一 : 寡人之于国也[附全文翻译]
教学目的:
①体会孟子议论的思辩色彩。
②了解孟子的“仁政”思想。
③积累文中文言实词和句式。
教学步骤 :
1、导入 :
孟子与他的思想:孟子(约前372~前289),名轲,邹(今山东邹城市)人。战国时期的思想家,继孔子之后的儒学大家。相传孟子是鲁国贵族孟孙氏的后裔,幼年丧父,家庭贫困,曾受业于子思(孔子孙)的学生。孟子继承了孔子仁的思想和天命思想,发展为仁政学说。孟子十分重视民心的向背,主张“民为贵,社稷次之,君为轻”。孟子提出了人性本善的思想,认为“人皆有不忍之心”,他把道德规范概括为四种,即:仁、义、礼、智。孟子十分重视道德修养,士应该做到“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”。
《孟子》是先秦诸子杰出的散文著作,内容包括孟子的政治学说、政治活动、哲学思想和个性修养。《孟子》与《论语》同是语录体散文,与《论语》相比,它篇幅较长,内容也更具体,描绘也更细致。《孟子》语言犀利酣畅,感情洋溢饱满,说理深刻透彻。
课文通过孟子与梁惠王的对话,表现了孟子的“仁政”思想,与本单元第一课《季氏将伐颛臾》中陈述的孔子“德政”思想一脉相传,且有所发展。课文还反映了孟子雄辩,其辩气势充沛、结构严谨、语言精美的特点。
2、字词①(注音释词)
好hào战:喜好征战。
弃甲曳yè兵:丢弃铠甲,倒拖兵器逃跑。
数罟cùgǔ:密网。
洿wū池:池塘。
衣yì帛:穿上丝帛衣服。
鸡豚tún狗彘zhì:豚,小猪;彘,猪。
畜xù:畜养。
庠xiáng序:学校,殷时叫序,周时叫庠。
孝悌tì:尊敬父母礼敬兄长。
颁bān白:(头发)斑白。
饿殍piǎo:饿死的人。
字词②(一词多义)
凶:年成不好/凶残、残暴      接:交锋/接触
喻:打比方以说明/比喻        直:只是/笔直违:耽误/违背                   时:季节、或时机/时间
树:种植/树木                夺:丧失/夺取
谨:认真从事/谨慎            检:约束/检点
涂:路途/涂抹                发:开仓赈济/开发
3、思考与归纳:
①找出二人问辩的核心话题;
②从孟子的辩看“仁政”思想;
③谈谈学习本文的实词积累
(设想:答问过程中引导学生从课文内容中找依据,不要离开课文的具体表述而空谈“仁政”。)
4、讨论与点拨:
•核心话题:民不加多――
战国中期,诸侯争城夺地,征战不断;人民徭役繁重,朝不保夕;社会混乱,礼制崩坏。所谓“上古竞于道德,中世逐于智谋,当今争于气力。”(《韩非子•五蠹》)魏国曾是强国,但在梁惠王统治期间,连遭强秦重创,内忧外患,以至都城由安邑迁至大梁。加上横征暴敛以及生产力水平低下,造成人口减少,兵员和劳动力匮乏。为达到富国强兵、问鼎天下的目的,各国诸侯的当务之急是增殖人口。梁惠王理所当然会为“邻国之民不加少,寡人之民不加多”而忧心忡忡。
梁惠王35年,孟子被“招贤”来到魏国,对他说:“寡人不佞,兵三折于外,太子虏,上将死,国以空虚,以羞先君宗庙社稷,寡人甚丑之。叟不远千里,辱幸至弊邑之廷,将何以利吾国?”(《史记•魏世家》)他迫不及待地讨教治国之策。本文是孟子在魏国期间与梁惠王的一次谈话。
•问与辩――
梁惠王问:民不加多,何也
孟子  辩:  ①请以战喻
五十步笑百步 ――无望民之多
②答以养生
养生丧死无憾――王道之始
王无罪岁――天下之民至
梁惠王自认为治国比邻国国君尽心,政策比邻国好,邻国之民,应该主动投奔归顺他,但他的目的并没有达到。这是因为他的目的在于增加兵员,强化战备,老百姓看穿了他的小恩小惠背后的好大喜功和穷兵黩武。孟子投其所好,不直接回答“民不加多”的问题,而是以梁惠王“好战”为喻,启迪对方思考。“五十步笑百步”,巧妙地指出梁惠王所谓“尽心”于国,其实与邻国之政相差无几,本质上都是虐民暴政。
孟子认为梁惠王要想使民“加多”,称雄诸侯,必须施仁政,行王道。才能得民心,进而得天下。而施行仁政的措施就是关注民生,休养生息,因地制宜地发展生产,不征调百姓服役于农时,不滥捕捞,不忽视时令以伐木,不误牲畜繁殖,不误粮食播收和种桑养蚕织布,“使民养生丧死无憾”,解除后顾之忧,百姓衣食安则心安,从而稳定人心,巩固政权。然后再兴办教育,使人人知廉耻,人人讲礼义,引人向善,倾心归附。百姓安居乐业,社会长治久安,“王道可成”。此外,国君要常自省,革除虐政、苛政、酷政。孟子始终围绕仁民、富民、养民、教民、利民、保民,抓住百姓和“王道”形成的关系,体现出民为国本的思想。
北宋哲学家程颐曾评《寡人之于国也》说,孟子论王道的文字没有超过这一章的。足见其在孟子政治学说中的重要位置。“道”是“王道”,亦即“仁政”。
5、比较:孔子的“德政”与孟子的“仁政”
同:孔孟二人都反对武力征伐,提出富国安民的治国思想,并且都以“仁”为本。异:孔子的“德政”重“修文德”,以此作为“使远人来”的手段,孟子的“仁政”重“民养生”,以此使“天下之民至”。其进步之处在于更了解民众困苦,承认民众力量。
6、小讨论:为何从“战”入手作辩,是否与其反对武力征伐的观点矛盾?(设想:引导学生体会孟子的论辩艺术。)
7、小结:
孟子善辩:为了让统治者接受“仁政”思想,孟子抓住统治者崇尚以武力征伐来扩充势力的心理,以战设喻,诱导对方进入自己的议论思路,层层推理,步步深入,最终推出根本之论,施行“仁政”可使“天下之民至”,由此达到国家治理的理想境界。
《孟子》风格:《孟子》的犀利、《庄子》的恣肆、《荀子》的浑厚和《韩非子》的峻峭,被称为先秦散文的“四大台柱”。其一,长于思辨。诱导启发,争取主动,论辩层层深入,跌宕生姿。其二,善为设譬。东汉赵岐《孟子题辞》中说:“孟子长于譬喻,辞不迫切,而意已独至。”《孟子》全书261章,其中93章总共使用比喻159种。本文“五十步笑百步”明白晓畅,喻意深刻。其三,结构严谨。本文3个部分末尾分别用“寡人之民不加多”“则无望民之多于邻国也”“斯天下之民至焉”,既对各部分内容画龙点睛,又强化了各部分之间的内在联系,使文章层层深入,环环相扣浑然一体,凸显出孟子论辩的雄浑、缜密、深沉的特质。
附:译文
    梁惠王说:“我对国家的治理,很尽心竭力的吧!黄河以南发生灾荒,就把那里的灾民移往黄河以东,把河东的粮食运到河南。当河东发生灾荒的时候,我也是这样做的。看看邻国的君主主办政事,没有想我这样尽心尽力的。可是,邻国的百姓并不见减少,而我的百姓并不见增多,这是什么原因呢?”
    孟子回答道:“大王您喜欢打仗,就让我用打仗来打比方吧。战鼓咚咚敲响,交战激烈了,战败的士兵丢盔弃甲拖着武器逃跑,有的跑了上百步才停下,有的跑了五十步就停了脚。跑了五十步的人因此就去讥笑跑了一百步的人,您觉得行不行呢?”梁惠王说:“不行。他只不过没有逃跑到一百步罢了,可是这也同样是逃跑呀!”孟子说:“大王您既然懂得这个道理,就不必去期望您的国家的民众比邻国增多啦。      只要不违背农时,那粮食就吃不完;密孔的鱼网不入池塘,那鱼鳖水产就吃不完;砍伐林木有定时,那木材便用不尽。粮食和鱼类吃不完,木材用无尽,这样便使老百姓供养活人,安葬死人不至于感到有什么不满足。老百姓养生送死没有缺憾,这正是王道的开始。”   “在五亩大的住宅田旁,种上桑树,上了五十岁的人就可以穿着丝绸了;鸡鸭猪狗不失时节地繁殖饲养,上了七十岁的人就可以经常吃到肉食了。一家一户所种百亩的田地不误农时得到耕种,数口之家就不会闹灾荒了。注重乡校的教育,强调孝敬长辈的道理,须发花白的老人们就不再会肩挑头顶,出现在道路上了。年满七十岁的人能穿上丝绸、吃上鱼肉,老百姓不缺衣少食,做到了这些而不称王于天下,是决不会有的。”  “现在,猪狗吃的是人吃的食物而不知道设法制止,路上出现饿死的人而不知道赈济饥民,人死了反而说‘与我无关,是年成不好的缘故’这和把人杀了反而说‘与我无干,是兵器杀的’又有什么不同呢?大王您要能够不归罪于荒年,这样,普天下的百姓便会都到您这儿来了。”
8、练习
①背诵全文
②翻译“养生”节
9、教学后记
[1]
二 : 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
寡人之于国也翻译 寡人之于国也(含逐字逐句翻译)
三 : 《寡人之于国也》译文
| ||||||||
|
| |||||||
梁惠王说:“我治理梁国,真是费尽心力了。河内地方遭了饥荒,我便把那里的百姓迁移到河东,同时把河东的粮食运到河内。河东遭了饥荒,也这样办。我曾经考察过邻国的政事,没有谁能像我这样尽心的。可是,邻国的百姓并不因此减少,我的百姓并不因此加多,这是什么缘故呢?” | 梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?” | |||||||
孟子回答说:“大王喜欢战争,那就请让我用战争打个比喻吧。战鼓冬冬敲响,枪尖刀锋刚一接触,有些士兵就抛下盔甲,拖着兵器向后逃跑。有的人跑了一百步停住脚,有的人跑了五十步停住脚。那些跑了五十步的士兵,竟耻笑跑了一百步的士兵,可以吗?”惠王说:“不可以。只不过他们没有跑到一百步罢了,但这也是逃跑呀。”孟子说:“大王如果懂得这个道理,那就不要希望百姓比邻国多了。如果兵役徭役不妨害农业生产的季节,粮食便会吃不完;如果细密的鱼网不到深的池沼里去捕鱼,鱼鳖就会吃不光;如果按季节拿着斧头入山砍伐树木,木材就会用不尽。粮食和鱼鳖吃不完,木材用不尽,那么百姓便对生养死葬没有什么遗憾。百姓对生养死葬都没有遗憾,就是王道的开端了。分给百姓五亩大的宅园,种植桑树,那么,五十岁以上的人都可以穿丝绸了。鸡狗和猪等家畜,百姓能够适时饲养,那么,七十岁以上的老人都可以吃肉了。每家人有百亩的耕地,官府不去妨碍他们的生产季节,那么,几口人的家庭可以不挨饿了。认真地办好学校,反复地用孝顺父母、尊敬兄长的大道理教导老百姓,那么,须发花白的老人也就不会自己背负或顶着重物在路上行走了。七十岁以上的人有丝绸穿,有肉吃,普通百姓饿不着、冻不着,这样还不能实行王道,是从来不曾有过的事。现在的梁国呢,富贵人家的猪狗吃掉了百姓的粮食,却不约束制止;道路上有饿死的人,却不打开粮仓赈救。老百姓死了,竟然说:‘这不是我的罪过,而是由于年成不好。’这种说法和拿着刀子杀死了人,却说‘这不是我杀的而是兵器杀的’,又有什么不同呢?大王如果不归罪到年成,那么天下的老百姓就会投奔到梁国来了。” | 孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”曰:“不可。直不百步耳,是亦走也。”曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。不违农时,谷不可胜食也。数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也。斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。狗彘食人食而不知检,途有饿殍而不知发。人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’王无罪岁,斯天下之民至焉。” | |||||||
《寡人之于国也》 | 2001/03/30 |
四 : 古汉语翻译地势便利,其以下兵于诸侯,譬犹居高屋之上建瓴水也。
古汉语翻译
翻译
地势便利,其以下兵于诸侯,譬犹居高屋之上建瓴水也。
“地势便利,其以下兵于诸侯,譬犹居高屋之上建瓴水也。”出处:汉·司马迁《史记·高祖本纪》“(田肯说高祖曰)秦,形胜之国……地势便利,其以下兵于诸侯,譬犹居高屋之上建瓴水也。”翻译过来是说:大夫田肯劝高祖刘邦:秦地(含齐地)现在地理位置很重要,又有天时地利的条件,如果出兵向诸侯进击,我们胜利在望。这就好像站在高高的屋顶上往下倒水,势不可挡(注:齐地和关中之地合称为三秦)。
解释:建:倒水,泼水;瓴:盛水的瓶子。把瓶子里的水从高层顶上倾倒。比喻居高临下,不可阻遏。后形成“高屋建瓴”的成语。
示例:“革命的豪情和革命的气魄,使他的史剧气势恢阔,振摆超腾,高屋建瓴,雄浑奔放。” (《郭沫若剧作全集编后记》)
本文标题:寡人之于国也翻译-寡人之于国也[附全文翻译]61阅读| 精彩专题| 最新文章| 热门文章| 苏ICP备13036349号-1