一 : TE双语|空降CEO:外来的和尚好念经|2016.04.23|总第92期
From The Economist | Apr 23rd 2016
Picking the boss 挑选领导层
The outside track
外来的和尚好念经
翻译 | Vivienne Yan |
校对 | Zhiyi、李季 |
分析 | 李季 |
▼本文音频
?Why companies are appointing more outsiders as CEOs?为什么企业越来越青睐“空降CEO”?
●●●
本公众号推送的第91期双语文章PDF精排版已整理完成,请点击导航栏“双语PDF下载”或者后台直接回复“TE”获取下载链接。[www.61k.com)点击文末“阅读原文”可查看纯英文版。
1. TO MAKE or to buy is perhaps the most basic question in business. This week a new report from Strategy&, an oddly named consulting division of PWC, an accounting firm, argues that a growing number answer “buy” when it comes to appointing bosses.
译文:自己培养人才还是外聘人才或许是商界最基本的问题。本周,普华永道会计师事务所(PWC)旗下思略特管理咨询公司(Strategy&,颇为怪异的名字)发布报告称,当聘任新的管理层时,越来越多的企业倾向于“外聘”管理层。
★ 第一段:文章副标题是“为什么企业越来越青睐“空降CEO”?”这其中隐含的逻辑就是“空降CEO”已经是个客观情况,所以这是一篇评述客观现象的文章。第一段从基本问题开始,引出现在“越来越多的企业倾向于“外聘”管理层”这个现象,那么按照普通的逻辑,下段必须用数据来说明这个现象。
2. Strategy&, formerly Booz & Co, has been studying CEO succession in the world’s 2,500 biggest public companies for the past 17 years. It found that between 2012 and 2015boards chose outsiders in 22% of planned successions, up from just 14% between 2004 and 2007. Looking at the numbers in a different way, in cases where outsiders were parachuted in, 74% of them joined as part of a succession that was planned in the 2012-15 period (up from 43% in 2004-07). Traditionally boards have turned to outsiders in the last resort—when they have to boot out incumbent CEOs or when the pipelineof internal candidates runs dry. The new statistics suggest that firms increasingly go for outsiders as part of regular succession planning.
译文:思略特(Strategy&)的前身是博斯公司(Booz & Co),在过去的17年里,该公司一直在研究2500家世界最大上市公司的CEO继任问题,并发现从2012年至2015年,董事会会在22%的既定继任者中选择外来人士,相比于2004年至2007年期间的14%,该比例有所上升。换种角度解读一些数据,在那些外部人士空降的情况中,2012-15年期间,74%的这类“空降兵”纳入到了继任计划中,高于2004-07年期间的43%。以往董事会只有在万不得已的情况下才会选择外来人士,比如说他们不得不解雇现任的CEO或是公司内部出现人才流枯竭的时候。最新数据显示,公司在他们的常规继任者计划中越来越倾向选择外部人士。
★ 第二段:本段是对第一段的扩充,用具体的数据来说明第一段末句所点出的主题,说明第一段的主题所言非虚。
3. Good reasons exist for this. Boards want leaders who can deal with powerful disruptiveforces, such as new technologies and radical business models. Industries that have seen a lot of disruption from technological innovation or regulatory change are particularly keen onoutsiders.In the 2012-15 period, outsiders made up 38% of incoming CEOs in telecoms, 32% in utilities, 29% in health care, 28% in energy and 26% in financial services. How far outside firms will go varies: in financial services almost all outsiders (92%) came from other financial firms; in utilities 72% of outsiders came from other industries.
译文:这样做有不少好处。董事会希望公司领导人能够妥善应对一些强大的颠覆性力量,比如新技术和激进的商业模式。那些饱受过技术创新和监管改革之痛的行业更热衷于外部人士。2012年至2015年间,电信行业、公共事业单位、卫生保健行业、能源以及金融服务领域的新任CEO中的外部人士占比分别为38%、32%、29%、28%及26%。企业聘用外部人士的程度不尽相同:金融服务领域中,几乎所有外部人士(92%)来自于其他金融公司;而在公共事业行业中,有72%的外部人士来自于其他行业。
★第三段:开始分析为什么选择空降人才的第一个原因,这个原因是主观方面的原因,在分析现象背后的原因时都逃不开主观和客观方面的分析,也就是说评述一个现象的时候,主观方面和客观方面至少会能找出一个原因。
4. Boards are more independent than they used to be, thanks largely to regulatory changes introduced after corporate-governance scandalsearly last decade. They are more likely to consist of genuine outsiders unencumberedby ties to the CEO and equipped with a wide range of contacts and perspectives. That makes it harder for bosses to anoint heirs apparent. Spencer Stuart, a headhunter, calculates that last year 84% of all board directors of S&P 500 firms were independent and 29% of boards had a truly independent chair. Strategy& says that only 7% of last year’s incomingCEOs were also named chairman of the board.
译文:相比以前,董事会现在更加独立,这主要得益于本世纪初企业治理丑闻之后出台的监管改革。董事会更可能会由那些真正的外来人士组成,他们不会受到与CEO之间人情关系的磕绊,而且人脉广,见识多。这使得公司领导明目张胆地指定继任者更难。猎头公司史宾沙( Spencer Stuart)统计称,去年美国标准普尔500家上市公司中84%拥有独立的董事会,其中29%拥有真正独立的董事会主席。思略特表示,去年只有7%的新任CEO被同时任命为董事会主席。
★ 第四段:客观方面的分析,存在即合理(有其存在的原因),空降CEO这个现象有着客观存在的原因和环境。
注:美国标准普尔500家上市公司其实就是指美国标准普尔500指数的成分股公司。标准普尔500指数(S&P500)是自纽约证交所、纳斯达克等证券交易所的股票中选出500支,其中包含400家工业类股、40家公用事业、40家金融类股及20家运输类股,经由股本加权后所得到之指数。指数成分股以保留500支成分股为前提,维持一增一减。
5. Board independence is reinforcedby the rise of activist investors. Institutional investors and hedge funds expect as a matter of course that boards will hold managers to account and sack bosses who badly underperform.SharkWatch, a corporate activism database, says almost half the companies at which an activist investor gains a board seat replace their boss within 18 months.
译文:激进投资者的崛起使董事会独立如虎添翼。机构投资人和对冲基金预计董事会将追究经理的责任,并解雇表现不佳的领导层,这在他们看来是理所当然的事情。公司激进主义数据库SharkWatch称,在有激进投资人占据董事会席位的公司中,有一半在18个月内换了领导层。
★第五段:另外一个客观方面的分析,激进投资者是一些购买公司大额股份并试图或者已经成为董事会成员的投资者,他们的目的是可以影响公司的重大决策。这个也是空降CEO现象存在的主要原因之一。
? 标红的句子有倒装的情况,正常的句序是Institutional investors and hedge funds expect A as B,其中
A= that boards will hold managers to account and sack bosses who badly underperform
即that引导的宾语从句,语法不太好的同学一定要理解透的是所谓的“宾语从句”,其实就是从句(一个完整的句子)做宾语。
B= a matter of course(作为理所当然的事/按常规)
倒装的原因:因为A部分太长,B部分太短,这样处理既照顾了英文中尾重的原则,同时最重要的原因是不倒装会出现歧义,比如如果我们按照正常句序还原这个句子:
Institutional investors and hedge funds expect that boards will hold managers to account and sack bosses who badly underperform as a matter of course.
是不是会有很大的歧义产生?这个as a matter of course会自动跟最近的underperform发生关系,变成了“开除那些理所当然表现不好的领导层”,而且无论是在句意上还是在语法结构上都似乎讲得通,而且谁也不敢贸然将这个as a matter of course跟expect发生联系,毕竟相互之间已经隔得太过于遥远。
?An activist investor is an individual or group that purchases large numbers of a public company's shares and/or tries to obtain seats on the company's board with the goal of effecting a major change in the company.
? 机构投资者(Institutional investors / Institutional buyers)是指符合法律法规规定可以投资证券、投资基金的注册登记或经政府有关部门批准设立的机构。
6. A fashion for outsiders is at first glanceworrying. It probably helps push upbosses’ salaries. Insiders have traditionally fared better: in 2005 retiring insiders had a mediantenureof 5.8 years, against 4.8 years for outsiders. And some outsiders have proved to be embarrassing flops. Yahoo hired Scott Thompson from PayPal only to sack him a few months later when it learned he had falsifiedhis academic credentials. J.C. Penney recruited Ron Johnson from Apple but dumpedhim after its share price fell by half.
译文:乍一看,这种偏好外来人士的风尚令人担忧。这可能会使外来领导层的工资水涨船高。传统意义上而言,内部人士更容易成功:2005年,即将退休的内部人士任期中位数是5.8年,相比之下,外来人士为4.8年。同时,有些外来人士最终反倒把公司搞砸了,这是非常尴尬的情况。雅虎聘任了贝宝(全球最大的在线支付平台)的斯科特·汤普森(Scott Thompson),结果一个月之后就将其解雇了,因为雅虎得知其学历造假。彭尼(美国零售公司)雇佣了苹果的罗恩·约翰逊(Ron Johnson),但在公司股价暴跌一半之际又将其弃若敝履。
★第六段:分析现象背后的原因后,作者讨论了普遍现象背后的另外一种情况,有些外来CEO也不尽然都能顺风顺水,保证了论述的客观性。
7. But outsiders had a poor record in part because companies used only to turn to them in extremis. Now they choose them in good times: last year companies in the top quartile of performance (as measured by total shareholder returns) hired a larger share of outsiders than did poorly performing companies, and retiring outsiders had a longer tenure than insiders. By insisting on considering outsiders as well as insiders, boards give themselves more options. The more important change is not that they sometimes decide to buy from outside, but that they are getting better at doing their most basic job—planning CEO succession. About time, too.
译文:但是外来人士表现不佳的部分原因是,过去公司只在极端情况下才会任用他们。现在企业会于良辰择良才:去年,与业绩不佳的企业相比,业绩位居前25%的企业(通过股东总回报测算得出)雇佣了更多外来人士,而即将退休的那些外来者的任期比内部人员更长。通过持续不断地考量外来人士和内部人士,董事会拥有更多选择。更为重要的变革不是在于董事会有时决定从外部聘用人才,而是在于董事会在履行制定CEO继任计划这个最基本的职责时,他们正在变得更加游刃有余。早就应该如此了。
★ 第七段:有了第六段铺垫的这个现象,作者在最后一段的主旨句给出了一个原因,那就是过去公司选择外来CEO都是临危受命,而现在公司会在合适的时间选择合适的人才,不会给外来者和自己过大的压力。有了外来人士的选择,董事会会有更多的继任选择,作者最后一句话对这种现象做出了强调性的肯定。
?Now they choose them in good times: last year companies in the top quartile of performance (as measured by total shareholder returns) hired a larger share of outsiders than didpoorly performing companies, and retiring outsiders had a longer tenure than insiders.
其中的did也采用了倒装,原理跟上面例句解析中的一致,还原后的句子是:
…companies in the top quartile of performance (as measured by total shareholder returns) hired a larger share of outsiders than poorly performing companieshired a share of outsiders.
也有人认为还原后的句子是这样的:
…companies in the top quartile of performance (as measured by total shareholder returns) hired a larger share of outsiders than the share of outsiders thatpoorly performing companieshired.
也就是说than接管了先行词和关系代词的两个角色,主流的省略方法认为是这样的,但是第一种还原的方法最方便理解,而且也有确切的来源考证。
?关于quartile的词义“四分位数”,实际上类似四分之一的意思,看例句:
women in the fourth quartile of height (= the shortest 25% of women)
身高在第四个四分位值的妇女(即最矮的25% 妇女)
?About time, too.这个表达方式很容易望文生义,而理解成“这只是时间问题”或者“时间是检验真理的标准”等,但是这些首先在逻辑上会有差距,通过查词典可以看到“about time”是“该是…的时候了;早该…了”的意思,实际上是作者对现在外来CEO的现象所给出的一种肯定,注意句子省略了it is(It is about time, too).
PHRASE短语该是…的时候了;早该…了If you say it isabout timethat something was done, you are saying in an emphatic way that it should happen or be done now, and really should have happened or been done sooner.
【搭配模式】:it v-link PHR that
【语用信息】:emphasis
1. ?It's about timea few movie makers with original ideas were given a chance...该给为数不多的几个有创见的电影制作者一个机会了。
2.?'Here she is.' — 'About timetoo.'“她来了。”——“也早该来了。”
微信名:外刊时文双语精析
微信ID:kaoyanganhuo
? 长按右侧二维码关注我们
▼
二 : 一百个和尚念经歇后语
一百个和尚念经歇后语答案—— 异口同声
三 : 小和尚念经歇后语
小和尚念经歇后语: 【小和尚念经】—— 有口无心 |
有一对夫妻,丈夫是1个儒生极其排佛,妻子却笃信佛教。丈夫听妻子终日念佛十分厌恶,怎奈无法可施。一日心生一计,在家大唤其妻名字不止,其妻厌而生怒,问儒生为何唤其名,儒生回答道:“我叫你几声你就烦了,你每天叫阿弥陀佛,他难道不觉得烦吗?”
我们念佛的本意是为了沉淀心灵,由念佛的专一而生定,由定生静,由静而生慧。有句俗话说:小和尚念经,有口无心!若是我们念佛的时候注重的只是佛菩萨的名讳,只是口中的声韵,就丧失当初原本的用心了。
点评:如果能做到“念念从心起,念佛不离心”,哪在乎所念的音声大小,所称的名号多寡,都不失如来本意。
【小和尚念经歇后语——扩展阅读】:
该歇后语形容读书是三心二意,或对所学的并不理解。也比喻人说话的时候,自己说的没有遮拦,他是无心的。换句话说,他说的无恶意。
再看念字的结构,是由“今”和“心”2个字结合的。今,就是现在,就是当下的一念,所谓念兹在兹,就是时时要去念。嘴巴在念,往往在念佛念经的念字,旁边再加个“口”,去掉“心”成为“吟”,这可说大错特错了。其实,念不重在口念,《普门品》不是说“心念不空过”吗?念,是很专心的,念念有词,念念不忘。“小和尚念经——有口无心。”小沙弥念经,好像唱山歌一样,熟了,口中在念,却是心不在焉的。
有一位朋友年前心绪不宁,有高人指点他不妨念念《心经》。此经教人参悟“色即是空,空即是色”,以至 “五蕴皆空”,“心无挂碍”的禅理,从而达到“无挂碍故,无有恐怖”的境界。经文不长,两百多个字,没几天朋友就背得出了。起初全神贯注地读经,心无旁鹜,人倒确实安静了下来。可一旦背得熟了,心里又开始杂念纷纷。这就是俗话说的“小和尚念经,有口无心”,只要形成了条件反射,人的行动和思想,确是可以各行其道的。
一、剖析“小和尚念经——有口无心”现象
在我的企业里每天开早会,早会必须朗诵公司训导,每当早会时间,总能听到大家整齐爽朗的朗诵声,可参与其中发现,所有的人面无表情,目光游离,漫不经心地大声朗诵着,年复一年,日复一日,我本想通过每天晨会庄严地朗诵能重复强调,给每个人的潜意识中打下深深的公司文化烙印,可望着他们那种神情我有种心痛的感觉,心中暗自发问:如今的员工怎么了?是公司的理念错了吗?是我的想法和做法错了吗?带着这种疑问,我又考察了其他公司,其他公司也发生了同样的现象。我又趁外出讲课、学习时观察政府机关和其他社会各界的大小会议,发现或多或少也有类似的现象。为了探求造成上述现象的成因,我深入到人群当中,加强了对上述现象的调查与研究:
1、“内容太单调了,我对这些内容没有兴趣。”这是大众看法最多数的一句话。每天早会都读这些内容,每年重复多少遍了,没有什么新意,可领导要求我们读这些,还要考核,没有办法只能应付,所以越来越没有兴趣,越听越不想听,有些句子和词语到现在都搞不懂,哪有兴趣读了。从大众的看法当中,不难看出问题的症结不在于群众,而在于我们领导。
2、“小和尚念经——有口无心是群众的学习意识、学习态度越来越差形成的”。这是大多数领导谈得最多的一句话。从群众与领导的看法来分析,上下之间缺少相互沟通是形成不同认识的主要原因。领导不了解群众的认识,他们不知道群众期盼的是什么?只是将责任归到群众身上。“有口无心”现象的产生是有群众的原因,但在我认为主要原因都还在领导身上。既然领导们认为是群众意识与态度形成的,我不禁想追问领导们几个问题:
(1)领导您[www.61k.com)调动起群众的学习兴趣了吗?
学习兴趣是构成学习质量的重要心理因素,是学习中积极健康的情感态度的具体表现,是养成学习习惯、形成学习能力的前提条件。“兴趣是最好的老师。”一成不变的学习方式对学员缺乏吸引力,于是就出现“小和尚念经——有口无心”的现象了。
(2)领导您给群众更多的互动时间了吗?
会议中,领导占据了话语的主动权,只听领导滔滔不绝,不闻群众发言讨论。特别是长篇讲话占据了会议的大量时间,根本就没有给群众互动的机会。长此以往,群众怕开会,不想学习,学习时有口无心哪是自然的。
(3)领导您教会了群众学习的方法了吗?
学什么固然重要,怎么学更加重要,既是好的学习内容,用不好的方法去学,照样没有结果,甚至产生不好的结果。
二、扭转“有口无心”现象的策略
1、激发群众的学习兴趣
领导要注意群众的个体差异,正确看待每一位下属,懂得他们的需求,使每个人都能体验到学习成功的乐趣,从而促使他们都养成良好的学习兴趣。
2、让群众充分理解所学内容的意义
让群众充分理解所学内容的意义,激发群众自行学习的动机,培养终身学习的习惯。如果群众不理解所学内容的切身意义,他们只会感觉学习是1种负担。
3、改革传统的学习培训方式
领导要改变传统的教育观念,建立起群众与领导、群众与群众之间平等的对话互动。领导要改变过去以绝对权威的角色主宰会议的局面,要成为群众学习活动中的合作伙伴,要学会倾听,激励群众勇于表现自我,大胆发表自己的见解,张扬自我的个性,摒弃满堂灌、一言堂的培训方式,充分利用多种教学手段,营造良好的学习与交流的氛围,使群众在1种自由而和谐的氛围中深入体验。
4、注重学与思、学与用的结合
学有所思,学有所悟,悟有所用。领导要把群众的学习和思考﹑联想﹑讨论结合起来,让群众将所学习内容及生活阅历联系起来加深认识。只有让群众在学中思考,这样才能不断地做到“有口有心”。学习的效果才会越来越明显。
学习不能改变人生的长度,但可以改变人生宽度。学习不能改变人生的起点,但可以改变人生的终点。让我们成为1个学习的促进者,从做1个“有口有心”的念经人开始,为自己的终身发展打下坚实的基础。
四 : 小和尚念经歇后语的答案
和尚指的是佛教中出家修行的男教徒。小和尚念经歇后语,你们知道这个的答案是什么吗?下面我们带你去看看吧。
(www.61k.com。有口无心
[释义] 嘴里有啥说啥;心里却没有什么。
[语出] 明·于谦《拟吴侬曲》:“忆郎直忆到如今;谁料思深恋亦深;刻木为鸡啼不得;原来有口却无心。”
[近义] 信口开河
[反义] 言必有中
[用法] 略带讽刺意味。用来指心直口快;说话时不加思考。有时也指说的话刺伤人;心里却没恶意。一般作谓语、定语、状语。
[结构] 联合式。
(1) 诺言的“诺”字和誓言的“誓”字都是有口无心的。
(2) 他是个有口无心的人,说完就没事了,你不必生气。
(3) 她其实是个有口无心,或者说是一个刀子嘴、豆腐心的人,高兴时就信口开河,嘴上没个把门的了。
(4) 别看他嘴上爱说,但他是有口无心的。
(5) 艾琳议论亚历克西斯确是有口无心,她只不过是随口说说而已。
(6) 爱若有口无心,是可耻的。爱若有心无口,是可悲的。榛生
(7) 结婚了脑子里面还是那么猥琐,不过,我们都是那种有口无心的‘正人君子’吗。
(8) 姐姐不要往心里去,我刚才着急说话有口无心!
(9) 誓也好,诺也罢,不都是有口无心!还未找到弦月,宥便已经开始担心。
(10) 秦虎娃有口无心的瞎白话着,恨不得把刘猛贬的一钱都不值。
(11) “你根本就不懂,少说两句吧!”我心情不好时有口无心的气话,母亲大概真的放在了心上。
(12) 顾着穿针的金香有口无心地应道:“嗯,是啊。
(13) 柳有根忽然想起了给双喜娶媳妇的事儿,有口无心地问:“这车咋个租法?”。
(14) 准确地说是一团卷成球形的被子内,发出一阵有口无心的回应,“起那么早干嘛?我们的基因又不是公鸡…嗯……”。
(15) 杨兄不必动怒,大家不过是各自表明立场,小弟有口无心,望杨兄不要往心里去。
(16) 李万年却只是有口无心应承着,似乎并未过多放在心上。
(17) 她这人说话从来都是有口无心的,了解她的人自然都不会和她计较,没和她打过交道的人,都会觉得她说话做事不近人情,心生厌恶。
(18) 谢谢你救了我们,杜馨有口无心,你别往心里去。
(19) 人家是诚恳的,你却像是有口无心。
(20) 恕芷萱唐突谏言,王爷,霏儿妹妹确实有口无心。
(21) 咯咯,怎么小女子入不得法眼,还是说你有口无心,诓骗人家来着?
(22) 有人说,“誓”和“言”是最不可靠的两个字,它们都带着口字,却又偏偏有口无心。电线
(23) 如果不是你我不会确定朋友比情人更懂得倾听,我的弦外之音我的有口无心我离不开Darling更离不开你。姚若龙
(24) 我们不常联络,心却靠的更紧,我们在同一片天空下,呼吸同一种空气,你是我的弦外知音,你原谅我所有的有口无心,姐妹日我只希望你能快乐,其他的我也不想要的太多!
小和
五 : (歇后语)老和尚念经——?
(歇后语)老和尚念经——?
老和尚念经 -- 千篇一律
老和尚念经 -- 滚瓜烂熟
本文标题:小和尚念经歇后语-TE双语|空降CEO:外来的和尚好念经|2016.04.23|总第92期61阅读| 精彩专题| 最新文章| 热门文章| 苏ICP备13036349号-1