一 : 药物分析之西药分析——注射液中不溶性微粒检查法
本法系在澄明度检查符合规定后,用以检查静脉滴注用注射液(装量为100ml以上者)中的不溶性微粒。除另有规定外,每1ml中含10μm以上的微粒不得过20粒,含25μm以上的微粒不得过2粒。
材料和用具
具高效微粒吸着装置的层流净化台,显微镜,微孔滤膜及其滤器。微孔滤膜为白色,孔径0.45μm,直径25mm,并具有格栅;膜上如有10μm以上的不溶性微粒,应在5粒以下,并不得有25μm以上的微粒,必要时,可用净化水冲洗使符合要求。本法所用净化水,每100ml中含10μm以上的不溶性微粒应在10粒以下,使用前应经0.45μm微孔滤膜滤过。
检查前的准备
将层流净化台置清洁的室内,在净化台上将滤器用净化水冲洗至洁净,用镊子夹取测定用滤膜置滤器托架上,固定滤器,倒置,反复用净化水冲洗滤器内壁,沥干后安装在抽滤瓶上备用。
检查法
取供试品,用水将容器外壁洗净,在净化台上,翻转20次使溶液混匀,立即小心开启容器,先倒出供试液少量冲洗开启口,再量取供试液25ml,置上述滤器中。静置1分钟,缓缓抽滤至滤膜近干,再用净化水25ml沿壁洗涤并抽滤至滤膜近干,然后用平头镊子将滤膜移置陪氏载片上;必要时,可涂抹极薄层的甘油使滤膜平正;微启盖子使滤膜干燥后,将盖子闭合的载片置显微镜镜台上。调好入射光,放大100倍进行显微测量,调节显微镜使滤膜格栅清晰可见后,移动座标轴,分别检测有效过滤面积上最长直径大于10μm的微粒数,以及大于25μm的微粒数,即得。
二 : 翻译1.“可见异物”,和“不溶性微粒”,用英语怎么写?2.How
翻译
1.“可见异物”,和“不溶性微粒”,用怎么写?
2.However, we are the manufacturer of the same products kindly give them the necessary support to register the products with your agency.这段英文是什么意思?
visible foreign matter
insoluble micro particles
可是/无论如何,我们是同类产品的生产商,我们愿意为他们在贵司注册产品提供必要的帮助及支持.
本文标题:
不溶性微粒检测仪-药物分析之西药分析——注射液中不溶性微粒检查法 本文地址:
http://www.61k.com/1081026.html