一 : 谷歌惠普趁诺基亚裁员之际招聘工程师(图)
谷歌人力资源部门的艾丹·比金斯(Aidan Biggins)在Twitter上发帖
北京时间2月12日早间消息,在诺基亚宣布因策略调整将裁员之际,谷歌和惠普趁机向诺基亚工程师打起了招聘广告。
谷歌人力资源部门的艾丹·比金斯(Aidan Biggins)在Twitter上发帖询问是否有任何诺基亚工程师需要工作,并附上了谷歌招聘主页的网址。
随后,曾在诺基亚任职的惠普webOS工程师阿里·贾斯基(Ari Jaaski)也在自己的博客发文,称担心在诺基亚工作的老朋友们的命运,并邀请他们加入惠普webOS团队。
不过,诺基亚新合作伙伴微软也有众多职务空缺。微软Windows Phone团队目前有超过50个空闲职位。(张和)
【相关报道】
诺基亚CEO称将在全球范围内大规模裁员
诺基亚芬兰员工游行抗议 反对与微软合作(图)
二 : 诺基亚大裁员一周年,中国区员工自发在北京成立优人CLUB
去年诺基亚手机业务并入微软后,诺基亚手机业务全球大裁员,中国区员工也各奔东西。[www.61k.com]时值裁员一周年,微软手机业务再次调整,前诺基亚员工再次受到影响。为了继续保持员工之间紧密的联系, 2015年10月7日,诺基亚中国区员工在北京举行国庆大聚会,自发成立诺基亚优人CLUB。当天,位于西直门金辉国际的主会场座无虚席,500多名前诺基亚员工及其家属汇聚一堂,相互交流离开一年来的变化和感受。活动主办方梁旭女士曾在诺基亚芬兰和中国研发中心工作了12年,现任总裁读书会实战商学院国际院长、Power Beijing优享会合伙人、中央人民广播电台特聘专家,还是多家企业、平台的品牌战略顾问。笔者发现,这次来的诺基亚员工一半以上携带家属,更有100多名孩子到场,现场气氛相当火爆。“这说明我们的员工有很强的公司归属感。这是诺基亚优秀的企业文化最好的体现”,梁女士说。
梁旭女士在创业过程中积累了丰富的专家、媒体、教育,投资、公益和健康等行业平台和资源,为当天的聚会活动提供了全部赞助。她说:“我愿意把自己的资源回馈给诺基亚大家庭,让大家都参与进来,一起学习,相互帮助,共同成长。给未来提供更多的机会。”梁女士倡导成立诺基亚优人CLUB,并承诺给俱乐部继续鼎力支持。她授权本次活动的总执行人左伟臣为CLUB执行主席,和众多志愿者们一道更好的为大家继续提供服务。
聚会现场,很多员工和创业团队上台给大家分享了自己的职场发展和创业体会。其中前诺基亚研发部经理甄军涛创立的北京盈石科技有限公司,整个研发团队成员都来自原诺基亚北京研发中心和挪威奥斯陆研发中心。产品“叮咚回家”是一台智能陪伴通讯设备,可以利用碎片时间沟通家人,具有远程管理、无尘相册和在线娱乐功能。目前已经拿到千万投资。众人知晓的:“呱呱洗车”创始团队也来自诺基亚。北京指数科技有限公司产品总监&合伙人杨雪梅带来的“默蓝”蓝牙音频产品更是继承了诺基亚蓝色巨人的基因。
诺基亚的聚会活动也得到了猎聘网CEO戴科彬的鼎力支持。在国外出差的猎聘品牌营销部总经理Jessica、线上营销部总监杨洋在国庆假期期间紧急落实了支持诺基亚员工职业生涯发展的方案。活动现场,猎聘网产品副总裁李未代表猎聘网做了精彩发言,他提供了诺基亚人就业的大数据,指出猎聘网作为中国最大、最专业的中高端人才职业发展平台,精准目标人群与高素质的诺基亚员工非常契合,非常愿意为对高端人才求贤若渴的企业和诺基亚员工之间架起沟通桥梁,为在座的职场精英推荐高薪职位、规划职业发展。他还为现场所有诺基亚员工赠送了猎聘VIP金卡服务。
中子星优财创始团队汇集了瑞银、瑞信、国开行等知名金融机构高管和腾讯、百度、高德等知名互联网企业的精英。现场,中子星优才联合创始人&CSO宋立国不但给诺基亚员工带来了互联网金融最新的产品和方向,更给大家带来了移动互联网创业的经验分享。
诺基亚优人CLUB执行主席左伟臣也是一名在诺基亚工作了六年多的老员工,他曾就职于西门子,摩托罗拉,在通讯行业有超过12年的工作经历,这次离职后也在自己创业。对于创业他有自己的感受:“现在人人都在说自己在互联网行业。其实,互联网根本不是一个行业。如果非要说它是行业的话,那么它也已经是传统行业。互联网早已经渗透到行行业业,它的目的是充分匹配信息、高效配置资源,满足进而创造新的需求。所以当互联网的时代到来的时候,作为所谓传统行业的诺基亚人,不用恐惧,我们每个人都有机会拥抱它。“提到职场的稳定性,左伟臣用”冲浪“来形容。他说:”我们要的稳定不是一下子看到老的那一天我们在做什么。我们的稳定是动态的稳定,就像冲浪,浪在起伏,我们永远从一个浪尖到另一个浪尖。十年前我们是最优秀的人,我们在IT的浪尖,今天我们依然优秀,没有理由服输。“
笔者看到,活动现场单独开辟了一个宴会厅,专门为到场的孩子们提供贴心的服务
“为了这次活动,几十名诺基亚志愿者牺牲国庆长假,自费聚集,组织、联络和准备会务;一名叫胡珺的同事自费乘商务舱飞北京专程给大家提供摄影服务;主持人丁然、杨东升和也是诺基亚志愿者。”当被问到诺基亚优人CLUB的将来,左伟臣用四个词“团聚(Family),团结 ( Team)、互助 (ONE)、共赢( WIN)”来表达。他说:“我们是非盈利的、完全基于志愿者的、为诺记大家庭服务的。我们要有组织是因为我们都需要家的归属感,我们需要继续聚在一起,拧成一股绳,这样才能群策群力,做得更好,走得更远。”他激动地说:“我有信心把CLUB做好,信心不是因为我自己,而是因为我们上百名热心的诺基亚志愿者和所有诺基亚同事,因为诺基亚人这些特殊的品质和基因!”
据悉,诺基亚员工现在已经有多个500人的微信群,一个月前自发建立的通讯录目前也已经超过1000人,人数还在继续告诉增长中。未来他们还会继续频繁的线上线下活动。一个公司一年前结束了,它的员工仍然继续在一起,如此规模,如此紧密,这在近年来外企圈子或者整个职场圈子都实属罕见。他们的热情和积极的人生态度以及在一起传递的正能量一定可以激励一个行业,一个时代,一大群人。这在目前低迷的外企职场圈子,无疑是一道最亮丽的风景线。三 : 微软大批裁员 重点拿诺基亚开刀
SEATTLE — Microsoft is trying to shake the effects of middle age.
西雅图——微软(Microsoft)正努力摆脱中年危机。
The company, which is now 39 years old, said on Thursday that it was laying off up to 18,000 employees, in an attempt at reinvigoration. The cuts are the first major change made by Satya Nadella, the company’s new chief executive, who said Microsoft needed to be more nimble and focused.
为了重现活力,走过了39个年头的微软周四宣布,将裁减至多1.8万名员工。此次裁员是公司的新首席执行官萨蒂亚·纳德拉(Satya Nadella)的首项重大变革举措。他表示,微软需要变得更为灵活而专注。
The job cuts would be the largest in the company’s history, representing about 14 percent of its work force. Most of the cuts will come from the Nokia mobile phone business Microsoft acquired this year.
本轮岗位削减将会成为公司历史上规模最大的裁员行动,占到全体员工的14%左右。多数裁减将来自微软今年收购的诺基亚(Nokia)手机业务部门。
While Microsoft still makes profits that executives at other companies would be ecstatic to have, it has been beaten on the biggest new trends in tech, including mobile, Internet search and cloud computing. As a result, it is regularly left out of conversations about companies defining the next generation of technology, outflanked and overshadowed by companies like Apple, Google, Facebook and Amazon.
尽管微软的利润仍会让其他公司的高管们艳羡不已,但它在最大的科技业新动向中连战连败,比如移动科技、互联网搜索和云计算。结果,当谈到左右下一代技术的企业时,微软常被人遗忘,为苹果(Apple)、谷歌(Google)、Facebook和亚马逊(Amazon)等公司所赶超,光芒不再。
Cutting jobs does not mean the company will suddenly begin creating products that people love. And the cuts did not suggest a sharp shift in strategy. But it is a start of something new, in the view of many Microsoft critics, and one that could help the company concentrate on the businesses where it is likely to have the most impact.
裁员并不意味着,微软能立即变出人们喜爱的产品;也不意味着,公司战略的重大调整。不过,在许多批评微软的人士看来,这是一个新的起点,或许会帮助公司把注意力集中到可能产生最大影响的业务部门。
“I think this is a jolt to the culture, which is really needed,” said George F. Colony, the chief executive of Forrester Research, a technology research firm. “It was frozen in place, and lacked new creativity and innovation.”
“我想这是一次文化震动,亟需的震动,”科技调研企业弗雷斯特研究公司(Forrester Research)的首席执行官乔治·F·科隆尼(George F. Colony)说。“微软固步自封,缺乏新鲜的创造力和革新能力。”
Investors have bought into his vision. The company’s stock, which languished during the tenure of Steven A. Ballmer, the company’s previous chief executive, is up about 22 percent since Mr. Nadella assumed the top job. On Thursday, its shares hit a 14-year high.
投资者对他的愿景颇为认同。在前任首席执行官史蒂文·A·鲍尔默(Steven A. Ballmer)治下,公司股价停滞不前,而自从纳德拉接任以来,则飙升了22%左右。本周四,微软股价创下14年来的最高点。
But critics of Microsoft, including many former employees, believe the company has become overly bureaucratic and slow moving. The company has grown to 127,000 employees worldwide, up from 57,000 a decade ago. Apple, which is just a year younger than Microsoft, has about 85,000 employees, nearly half of them in its retail stores. During the first three months of this year, Apple’s revenue and profit were each roughly double Microsoft’s.
然而,批评微软的人士,包括许多以前的员工认为,公司已变得过于官僚,行动迟缓。十年前,微软在全球拥有5.7万名员工,如今则增加到了12.7万名。在历史仅比微软短一年的苹果,员工人数为8.5万名,而且其中近一半在其零售店工作。今年前三个月,苹果的营收与利润均为微软的两倍左右。
On Thursday, Mr. Nadella said in an email to employees that the layoffs were an effort to move faster, a message he has given repeatedly in recent months.
周四,在发给员工的电子邮件中,纳德拉称,裁员是为了轻装上阵。这是他在最近几个月中反复强调的讯息。
“Having a clear focus is the start of the journey, not the end,” he said in the email. “The more difficult steps are creating the organization and culture to bring our ambitions to life.”
“明确重点是旅程的起始,而非终点,”他在邮件中写道。“更困难的是,创造出能把我们的理想转变为现实的组织架构和企业文化。”
He added: “The first step to building the right organization for our ambitions is to realign our work force.”
他还说:“为我们的理想打造出正确架构的第一步是,调整我们的员工。”
Some investors were hoping for an even bolder move by Mr. Nadella, including trimming some product lines. The company’s investments in the search engine and video game businesses have come under particularly harsh scrutiny, raising questions about whether the company would be better off narrowing its focus to other more lucrative markets.
一些投资者之前表示,希望纳德拉采取更为大胆的举措,比如裁撤部分产品线。微软在搜索引擎和电子游戏业务上的投资尤其受到严厉批评,让人质疑,若是把注意力集中到利润更丰厚的其他市场上,公司是否会表现更好?
Mr. Nadella did, however, take a scalpel to some projects that were especially far afield from its primary business. The company said it planned to shut down Xbox Entertainment Studios, a group in Santa Monica, Calif., that was dedicated to producing original television programming for viewing on Microsoft’s video game system. Microsoft said it would complete some programs that were already underway, including two series based on the Halo game franchise.
纳德拉也的确拿一些远离主要业务的项目开了刀。公司宣布,计划关停Xbox娱乐工作室(Xbox Entertainment Studios)。这座工作室位于加州圣莫尼卡,专门用来打造在微软的电子游戏系统中播放的原创电视节目。微软表示,工作室将完成手头上的一些节目,包括基于《光晕》(Halo)系列游戏改编的两部电视剧。
The biggest chunk of job losses, though — about 12,500 — will come because of the Nokia deal. Mr. Nadella has singled out Microsoft’s mobile business as one of his top priorities, but the layoffs announced on Thursday amount to a significant retrenchment in one area of that market.
然而,此次裁员的最大一部分——约1.25万人——源自收购诺基亚的交易。纳德拉曾将微软的移动业务列为自己的重中之重,但周四宣布的裁员决定是在这个市场的一个领域里的重大收缩。
The vast majority of the jobs being eliminated will come from the Nokia groups, though some will come from overlap at Microsoft resulting from the deal. Microsoft said 1,100 job cuts would come from Finland, and 1,800 from a Nokia factory in Hungary. The result is that Microsoft is letting go of nearly half of the 25,000 people who joined the company from Nokia.
裁减的工作岗位中,绝大多数将来自诺基亚的部门,不过也有一些来自收购交易造成的微软冗余岗位。微软称,其中的1100个岗位来自芬兰,还有1800个岗位来自匈牙利的一家诺基亚工厂。结果,从诺基亚进入微软的2.5万人中,有近一半将不得不离开。
61阅读| 精彩专题| 最新文章| 热门文章| 苏ICP备13036349号-1