61阅读

崔光阅读答案及翻译-《檀道济》阅读答案及翻译

发布时间:2018-03-12 所属栏目:思归韦庄阅读答案赏析

一 : 《檀道济》阅读答案及翻译

《檀道济》阅读答案及翻译

檀道济

檀道济,高平金乡人也,世居京口。少孤,居丧备礼,奉兄姊以和谨称。宋武帝建义,道济与兄韶、祗等从平京城,俱参武帝建武将军事。累迁太尉参军,封作唐县男①。

义熙十二年,武帝北伐,道济为前锋,所至望风降服,径进洛阳。议者谓所获俘囚。应悉戮以为京观。道济曰:“伐罪吊人,正在今日。”皆释而遣之。于是中原感悦,归者甚众。长安平,以为琅邪内史。

元嘉八年,到彦之②侵魏,已平河南,复失之。道济都督征讨诸军事,北略地,转战至济上。魏军盛,遂克滑台。道济时与魏军三十余战多捷,军至历城,以资运竭乃还。时人降魏者具说粮食已罄,于是士卒忧惧,莫有固志。道济夜唱筹量沙,以所余少米散其上。及旦,魏军谓资粮有馀,故不复追,以降者妄,斩以徇。

时道济兵寡弱,军中大惧。道济乃命军士悉甲,身白服乘舆,徐出外围。魏军惧有伏,不敢逼,乃归。道济虽不克定河南,全军而反,雄名大振。魏甚惮之,图之以禳鬼③。还,进位司空,镇寻阳④。

道济立功前朝,威名甚重,左右腹心并经百战,诸子又有才气,朝廷疑畏之。时人或目之曰:“安知非司马仲达⑤也。”

文帝寝疾累年,屡经危殆,领军刘湛贪执朝政,虑道济为异说,又彭城王义康亦虑宫车晏驾,道济不复可制。十二年,上疾笃,会魏军南伐,召道济入朝。其妻向氏曰:“夫高世之勋,道家所忌,今无事相召,祸其至矣。”及至,上已间。十三年春,将遣还镇,下渚未发,有似鹤鸟集船悲鸣。会上疾动,义康矫诏召入祖道,收付廷尉,及其子给事黄门侍郎植、司徒从事中郎粲、太子舍人混、征北主簿承伯、秘书郎中尊等八人并诛。时人歌曰:“可怜白浮鸠,抹杀檀江州。”

道济见收,愤怒气盛,目光如炬,俄尔间引饮一斛。乃脱帻投地,曰:“乃坏汝万里长城。”魏人闻之,皆曰“道济已死,吴子辈不足复惮”。自是频岁南伐,有饮马长江之志。

文帝问殷景仁曰:“谁可继道济?”答曰:“道济以累有战功,故致威名,余但未任耳。”帝曰:“不然,昔李广在朝,匈奴不敢南望,后继者复有几人?”二十七年,魏军至瓜步,文帝登石头城望,甚有忧色。叹曰:“若道济在,岂至此!” (选自《南史·卷十五》,有删节)

【注】①作唐县男;作唐,县名;县男,爵号。②到彦之:南朝时宋的将领。③禳鬼:驱除鬼神。④寻阳:地名,即江州。⑤司马仲达:人名,三国时魏国的司马懿。

9.下列加点词的解释,不正确的一项是

A.伐罪吊人,正在今日 吊:捆绑,捉拿

B.北略地,转战至济上 略:夺取,攻占

C.以降者妄,斩以徇 徇:巡行示众

D.全军而反,雄名大振 全:保全,使……完整

10.下列各组句子中加点的词的意义和用法相同的一组是

A.以资运竭乃还 申之以孝悌之义

B.今无事相召,祸其至矣 其皆出于此乎

C.皆释而遣之 假舟楫者,非能水也,而绝江河

D.乃脱帻投地 今其智乃反不能及

11.下列句子编为四组,全部直接表现檀道济卓越的军事才能的一项是

①道济为前锋,径进洛阳 ②所获俘囚,应悉戮以为京观

③道济夜唱筹量沙,以所余少米散其上 ④军士悉甲,身白服乘舆,徐出外围

⑤魏甚惮之,图之以禳鬼 ⑥若道济在,岂至此

A.①②⑤ B.①③④ C.②⑤⑥ D.③④⑥

12.下面对原文的叙述和分析,不正确的的一项是:

A.当年檀道济和他的两个哥哥曾经跟随宋武帝刘裕平定京城,都参与武帝的军事活动,檀道济在军中多次得到提拔封赏。

B.武帝攻占洛阳后,檀道济反对屠杀战俘,建议释放俘虏并遣送他们回家。此举深得人心,很多人都愿归降武帝。

C.檀道济威名显赫,被权臣刘湛、义康视为心腹之患。义康假托文帝之命召檀道济入朝参加祭祀活动,并借机将其杀害。

D.檀道济被收监后,非常气愤,一会就喝掉一斛酒,将头巾扔在地上,并预言:魏人一定会先攻破万里长城,然后长驱直入。

二 : 王导传翻译赏析_王导传阅读答案

王导字(www.61k.com]茂弘,是光禄大夫王览的孙子。父亲王裁,任镇军司马。王导年少时就风姿飘逸,见识器量清越弘远。十四岁时,陈留高士张公见到他后非常惊奇,对他的从兄王敦说:“这个孩子的容貌气度,是当将军宰相的材料。”开始承袭祖上的爵位为即丘子。司空刘

三 : 鱼俱罗传翻译赏析_鱼俱罗传阅读答案

鱼俱罗,冯翊下圭阝人。
身高八尺,膂力过人,声气雄壮,一开口说话,其声音可传到几百步之外。
二十岁当亲卫。
累次升迁,当到大都督。
随晋王杨广平定陈国,因军功拜授开府,赐缣纟采一千五百段。
不久,沈玄忄会、高智慧等作乱于江南,杨素因俱罗壮勇,请他与之同去江南破敌。
俱罗每次作战都有功勋,加授上开府、高唐县公爵、叠州总管。
因遭母丧离职。
回家时走到扶风,碰上杨素率人马将出灵州道打击突厥,路遇俱罗,很高兴,于是奏明朝廷,与他同行。
遇上贼人后,俱罗与几个骑兵突击,怒目圆睁,大声呼叫,所向披靡,左冲右突,往返如飞。
俱罗因功升任柱国,拜授丰州总管。
起初,突厥几次入境为寇,俱罗就抓了他们斩了,从此突厥畏惧屏迹,不敢来塞上牧马。
起初,炀帝为藩王时,鱼俱罗的弟弟鱼赞,跟随在炀帝左右,累次升迁,到当大都督。
炀帝继位后,拜授鱼赞为车骑将军。
鱼赞生性凶残,虐待其部下,令左右炙肉,碰上不中意,就用竹签刺瞎左右的眼睛。
有温酒而温度不合适的,立即割断人家的舌头。
炀帝因鱼赞是自己在藩国时的旧交,不忍心杀他,就对近臣们说:“弟弟既然如此,兄长也可想见。”因而召来鱼俱罗,指责他,把鱼赞从牢里放出来,让他带回去自己处理。
鱼赞回到家里,喝毒药死了。
炀帝恐鱼俱罗心中不安,怕他搞起边患来,调他当安州刺史。
过了一年多,调任赵郡太守。
后入朝拜见炀帝,与大臣们相聚。
俱罗到了东都洛阳,与将军梁伯隐有旧交,二人于是几次来往。
俱罗又从赵郡带回了许多杂物,献给炀帝,炀帝不要,他就转送给权贵们。
御史弹劾鱼俱罗以郡将身份交结朝中大臣。
炀帝大怒,俱罗与伯隐都坐罪除名。
不久,越辒的飞山蛮造反作乱,侵略郡里。
有诏让鱼俱罗以白衣身份权作将军,并率蜀郡都尉段钟葵讨平叛军。
大业九年(613),炀帝重新征讨高丽,以鱼俱罗为碣石道的军将。
回朝后,江南人刘元进造反作乱,有诏让鱼俱罗带兵到会稽等郡追剿叛军。
那时百姓思乱,从盗如市。
俱罗进攻反贼头子朱燮、管崇等,战无不胜。
但反贼势力蔓延开来,越来越大,你打败了他们,他们又聚集拢来了。
鱼俱罗估计,反贼不是几年几月可以平定的,自己的几个儿子都在京师长安和洛阳,又见天(www.61k.com]下渐渐大乱,担心以后道路隔绝,父子难以再见。
那时东都洛阳闹饥荒,粮价飞涨,俱罗于是派家奴用船把米运到东都卖了,又买了财货,偷偷地接回几个儿子。
朝廷略略知道此事,怕他有异心,派使者去调查。
使者到了,前后察问,找不到罪证。
炀帝又令大理司直梁敬真去把他抓起来,送到东都。
鱼俱罗相貌异于常人,眼睛里各有两个瞳孔,有帝王之像,被炀帝私下里猜忌。
梁敬真揣摩圣旨,上告鱼俱罗的部队白白地打败仗,于是斩俱罗于东都街市,其家财被登记没收。

四 : 卫绾传翻译赏析_卫绾传阅读答案

卫绾是代郡大陵人,因有弄车之技当上郎官,服侍文帝,累积功劳逐渐升为中郎将,性情敦厚谨慎,没有其他杂念。
孝景帝做太子时,曾召请皇上左右近臣宴饮,卫绾装病不去。
文帝临逝前嘱咐景帝说“:卫绾是个忠厚长者,好生对待他。”到景帝即位,过了一年多,对卫绾不闻不问,卫绾则办事日益谨慎认真。
景帝前往上林苑,命中郎将卫绾作为护卫共乘一车。
回宫后景帝问“:你晓得为什么能和我同乘一车吗?”卫绾说:“我是代郡的戏车之人,侥幸因功升为中郎将。
我不知道为什(www.61k.com)么。”皇帝质问他:“我做皇太子召请你,为什么不肯来?”回答“:真是死罪,我病了。”皇帝赐他剑,卫绾说“:先帝已赐给我六柄剑了,臣不敢再接受赏赐。”皇帝说“:剑是容易被人拿去交换的,难道还独有你把那些剑保存至今么?”卫绾说“:都保留着。”皇上让取来六柄剑,剑都在鞘中,不曾取用过。
卫绾的下属郎官有过失,他总是遮掩,也不与别人争执,有了功劳,总是谦让给他人。
皇帝认为他清廉忠实,没有其他心肠,就任命他为河间王太傅。
吴楚叛乱时,诏令卫绾为将,领河间兵力讨伐叛军,立下功劳,升任中尉。
三年后,因军功封为建陵侯。
第二年,皇帝废除太子,杀了太子的外家亲属栗卿等人。
皇上因为卫绾年老德高,不忍心动他,赐给告假还乡,另派郅都审捕栗氏。
之后,皇上立胶东王为太子,召回卫绾,任命为太子太傅,升任御史大夫。
五年后,替代桃侯刘碐做了丞相。
朝中理事,守职分而已。
不过他从开始当官直至位居丞相,始终无所建树也无有过失。
皇帝认为他敦厚老成适于少主,对他很尊重信任,赏赐很多。
他做了三年丞相,景帝崩逝,武帝即位。
建元年间,因当初景帝卧病之时,官府中多有无辜受冤的囚犯,身为丞相未能负责申冤,被免去相职。
后卫绾去世,谥号哀侯。
儿子卫信袭爵,因酎金之事,封地被除。

五 : 柳敏传翻译赏析_柳敏传阅读答案

柳敏字白泽,河东解县人,是晋朝太常柳纯的七世孙。
父亲柳懿,任魏国车骑大将军、仪同三司、汾州刺史。
柳敏九岁失去父亲,侍奉母亲,有孝子之名。
喜好学习,博览经史,连阴阳占卜之术也没有不学的。
不到二十岁,就已出任员外散骑侍郎,历经升迁至河东郡丞。
朝廷商议,因河东是柳敏的家乡,才授给他这一官职。
柳敏虽然统治乡里,但处事公平,在当时很有美名。
文帝克复河东后,见到柳敏,对他的才能感到惊异,就对他说:“今天不为得到河东而欢喜,为得到你而欢喜。”当即任命他为丞相府参军事,不久转任户曹参军,兼任记室。
每当(www.61k.com]有四方宾客,总是令柳敏接待,遇上吉凶礼仪之事,也让他监督指挥。
又与苏绰等人修撰新制,作为朝廷的典章制度。
升任礼部郎中,封爵武城县子,加帅都督衔,统领本乡乡兵。
不久升大都督。
母亲去世,守丧十天,头发白了一半。
随即起用为吏部郎中。
因哀伤过度,扶着手杖才能站起来。
文帝看见了,赞叹他不同常人,特意赏赐他粮食。
尉迟迥伐蜀时,任命柳敏为行军司马,把军中筹谋之事也一齐委托给他。
平定益州后,升任骠骑大将军、开府仪同三司,加侍中衔,升尚书,赐姓宇文氏。
六官建立后,任礼部中大夫。
孝闵帝登基,晋封公爵,又出任河东郡守,随即回礼部任职。
出任郢州刺史,很得人心。
回朝前夕,各族士人感激他的仁政,一齐准备了佳肴和土产,在路边守候。
柳敏于是从另一条路上回来。
仍在礼部任职。
后来改礼部为司宗,仍让柳敏担任官职。
柳敏操行正直不阿,又恭谨勤勉,每次将上朝时,必定是一夜不睡,坐等天明。
又久在朝中,明达干练,熟悉典章礼仪,朝廷礼仪中有违背先朝典章的,都根据原来的典章改正,取法中允。
升任小宗伯,监督修撰国史。
转任小司马,又监督修订法律条令。
升大将军,出任州刺史,因病未赴任。
武帝平定齐国后,晋爵为武德郡公。
柳敏从建德年间以后,长年卧床不起,武帝和宣帝都曾亲自到他家慰问病情。
开皇元年(581),升任上大将军、太子太保。
同年去世。
追赠五州诸军事、晋州刺史。
临终时告诫儿子们,丧事务必从俭。
他的儿子们都哭泣着奉行了他的遗言。
幼子柳昂。
柳昂字千里,自幼聪明有见识,才识气度超过常人。
武帝时,任内史中大夫、开府仪同三司,赐爵文城郡公。
在职办事,百官都不如他。
柳昂尽力诤言进谏,凡是自己知道的,无不说出,谦虚自守,不曾高傲。
当时的舆论因此而看重他。
武帝驾崩,受遗命辅佐朝政。
被宣帝稍有疏远,但仍不离开本职。
隋文帝担任丞相,同他结成深交。
文帝任命他为大宗伯。
宣布官职的那天,柳昂得了偏瘫之疾,无法上任。
文帝接受禅让,柳昂病愈,加给上开府衔,出任潞州刺史。
柳昂见天下无事,上表请勉励学习、推行礼仪。
皇帝看后十分赞许,特发诏命回答柳昂。
从此天下州县都设置博士学习礼仪。
柳昂在潞州施行仁惠。
在任上去世。
儿子柳调承袭封爵。

本文标题:崔光阅读答案及翻译-《檀道济》阅读答案及翻译
本文地址: http://www.61k.com/1136550.html

61阅读| 精彩专题| 最新文章| 热门文章| 苏ICP备13036349号-1