61阅读

中国翻译英文怎么写-黄鳝鱼翻译问题中国的黄鳝鱼的英文翻译怎么翻译,中国的一道菜炒鳝糊

发布时间:2018-05-02 所属栏目:韩国人名字怎么翻译

一 : 黄鳝鱼翻译问题中国的黄鳝鱼的英文翻译怎么翻译,中国的一道菜炒鳝糊

黄鳝鱼翻译问题

中国的黄鳝的英文翻译怎么翻译,中国的一道菜炒鳝糊怎么翻译成英文.


黄鳝叫finless eel和rice field eel. 黄鳝鱼没有听说过。

炒鳝糊我一直叫fried finless eel paste 或fried rice eel paste,主要用前一种,因为后一种容易误认为是炒饭再加坏掉的意大利面条[fried rice and ill pasta]。

二 : 中文翻译英文不锈钢无缝管英文怎么写????????谢谢!!!

中文翻译英文

不锈钢无缝管怎么写????????
谢谢!!!


seamless tub and pipe of stainless steel

三 : 请教下Redbet中文翻译怎么念?

请教下

Rbet中文翻译怎么念?


红博公司

红博有限公司是红博控股公司的全资子公司。红博于2002在英国伦敦成立,红博(Redbet)有限公司在2008年底取得马耳他博彩牌照,并从伦敦搬迁到马耳他。

四 : 关于名字的英文翻译例如:李小明,他的英文名字按照外国习惯怎么写?

关于名字的英文翻译

例如:

李小明,他的名字按照外国习惯怎么写?


现在,无论是Xiaoming Li 还是Li Xiaoming ,都是被外国人接受了,就象我们中国人说的好久不见,long time no see 也被外国人接受一样。

五 : 中国地址怎么翻译

中国地址的翻译

外国人喜欢先说小的后说大的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。

例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起,Room 402, Unit 4, Building 3, No.34. Luoyang Road, sifang District, Qingdao City, Shandong Prov, China

(逗号后面有空格)。注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成Technology Building,他们可能更迷糊呢。

现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交下面邮递员送过来.

重要: 你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是*邮政编码区域投递的。

常见中英文对照

***室/房 Room *** ***村 *** Vallage

***号 No.*** ***号宿舍 *** Dormitory

***楼/层 ***/F ***住宅区/小区 *** Residential Quater

甲/乙/丙/丁 A/B/C/D ***巷 / 弄 Lane ***

***单元 Unit *** ***号楼 / 栋 *** Building

***公司 ***Com.

*** Crop

***LTD.CO ***厂 *** Factory

***酒楼/酒店 *** Hotel ***路 *** Road

***花园 *** Garden ***街 *** Street

***信箱 Mailbox *** ***区 *** District

***县 *** County ***镇 *** Town

***市 *** City ***省 *** Prov.

***院 ***Yard ***大学 ***College

**表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字吧!

另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写*** East(South、West、North)Road也行。还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。

201室: Room 201

12号: No.12

2单元: Unit 2

3号楼: Building No.3

长安街: Chang An street

南京路: Nanjing road

长安公司: Chang An Company

宝山区: BaoShan District

赵家酒店: ZhaoJia hotel

钱家花园: Qianjia garden

孙家县: Sunjia county

李家镇: Lijia town

广州市: Guangzhou city

广东省: Guangdong province

中国: China

实例:

宝山区南京路12号3号楼201室

room 201,building No.3,No.12,nanjing road,BaoShan District 如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201

宝山区示范新村37号403室

Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District

中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号

No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the People’Republic of China

虹口区西康南路125弄34号201室

Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District

北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101

Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City

江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室

Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province

473004河南省南阳市中州路42号 刘刚

Liu Gang,Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.China 473004

中国四川省江油市川西北矿区采气一队

1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China

中国河北省邢台市群众艺术馆

The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China

江苏省吴江市平望镇联北村七组

7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province

434000湖北省荆州市红苑大酒店 刘刚

Liu Gang,Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov, China 434000

473000河南南阳市八一路272号特钢公司 刘刚

Liu Gang,Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov. China 473000

528400广东中山市东区亨达花园7栋702 刘刚

Liu Gang

Room 702,7th Building,Hengda Garden,East District,Zhongshan,China 528400

361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 刘刚

Liu Gang,Room 601, No.34 Long Chang Li,Xiamen, Fujian, China 361012

361004厦门公交总公司承诺办 刘刚

Mr. Liu Gang,Cheng Nuo Ban,Gong Jiao Zong Gong Si,Xiamen Fujian, China 361004

广东省广州中山路3号 ,No.3,ZhongShan Road,Guangzhou,GuangDong

本文标题:中国翻译英文怎么写-黄鳝鱼翻译问题中国的黄鳝鱼的英文翻译怎么翻译,中国的一道菜炒鳝糊
本文地址: http://www.61k.com/1205572.html

61阅读| 精彩专题| 最新文章| 热门文章| 苏ICP备13036349号-1