61阅读

不入虎穴焉得虎子-小强英语 第96期:不入虎穴,焉得虎子!

发布时间:2018-01-05 所属栏目:叙事作文

一 : 小强英语 第96期:不入虎穴,焉得虎子!

不入虎穴焉得虎子/要想抓鱼就不能怕弄湿衣------He who would catch fish must not mind getting wet

大家好,欢迎来到小强英语!习近平总书记在谈到改革时,指出改革惟其艰难,才更显勇毅;惟其笃行,才弥足珍贵,强调了改革需要无畏的精神和切实的行动。英语中,我们有一个谚语正是表达这种意思的:He who would catch fish must not mind getting wet要想抓鱼就不能怕弄湿衣.It means a person who wants to get something or be succeessful should not be afraid of the difficulties or hardships that he may confront with. 相当于中文所说的“不入虎穴,焉得虎子”了。我们来看一下例句:

Now the only way is to give it a try. He who would catch fish must not mind getting wet.
为今之计,就只有一试了。不入虎穴,焉得虎子?

He was hesitating when suddenly father's words came to his mind: he who would catch fish must not mind getting wet!
他正在犹豫时,突然想起了父亲的话:不入虎穴,焉得虎子?

小强英语 第96期:不入虎穴,焉得虎子!_焉得虎子
勇气有时是需要自我暗示的,记住这句话吧,害怕时用它来自我鼓励一下,你会更勇敢的!好了,本期的节目就是这样,我们下期再见!与小强互动,请上新浪微博@小强英语。

本栏目由可可英语原创,未经许可请勿转载。

二 : 不深入虎穴焉得虎子是什么意思

不深入虎穴焉得虎子是什么意思


【释义】不进入老虎的巢穴,怎么能捉到小老虎呢。

比喻不冒危险,就不能做成事。

今也用来比喻不经历最艰苦的实践,就不能取得真知。

比喻不亲身经历险境就不能获得成功。

比喻不经历艰险,就不能获得成功。

【出处】《后汉书·班超传》:“超曰:‘不入虎穴,不得虎子。’”

明·罗贯中《三国演义》第七十回:“忠曰:‘不入虎穴,焉得虎子?’”

三 : 不入虎穴,焉得虎子

  东汉时候,班超跟随奉车都尉(官名)窦固和匈奴打仗,立有功劳。后被派出使西域(今新疆全省,甘肃边,和葱岭以西中亚一部份地区)。他首先到郑善国。国王早知班超为人,对他十分敬重,但隔一个时期,忽然变得怠慢起来。班超召集同来约三十六人说:“郑善国最近对我们很冷淡,一定是北方匈奴也派有人来笼络他,使他躇踌不知顺从那一边。聪明人要在事情还没有萌芽的时候就发现它,何况现在事情已经很明显了。”

  经过打听,果然是这样。于是班超又约同所有的人:“我们现在处境很危险,匈奴使者才来几天,郑善国王就对我们这么冷淡,如果再过一些时候。郑善国王可能会把我们绑起来送给匈奴。你们说,这该怎么办?”当时大家坚决地表示愿听他的主张。他使继续道:“不入虎穴,焉得虎子。现在唯一的办法,就是在今天夜里用火攻击匈奴来使,迅速把他们杀了。只有这样,郑善国王才会诚心归顺汉朝。”

  这天夜里,班超就和他同去的三十六个同伴,冲入匈奴人住所,奋力死战,用少数人力战胜了多数的匈奴人,达到了预期目的。

  以后的人就根据这个故事,引伸成“不入虎穴,焉得虎子”这句话,用来说明人们做事,如果不下决心,不身历险境,不经过艰苦的努力,是不能达到目的的。例如有几位科学家为欲研究利用冰川化水灌溉农田的可能性,准备到冰山实地考察和实验。这是一件危险而艰辛的工作,但他们认为不实地去考察研究,便不能得到真实结果。这种情况,便可说是:“不入虎穴,焉得虎子”。

本文标题:不入虎穴焉得虎子-小强英语 第96期:不入虎穴,焉得虎子!
本文地址: http://www.61k.com/1141166.html

61阅读| 精彩专题| 最新文章| 热门文章| 苏ICP备13036349号-1