61阅读

唐雎说信陵君-文言文唐雎说信陵君

发布时间:2017-12-17 所属栏目:唐雎说信陵君阅读答案

一 : 文言文唐雎说信陵君

文言文唐雎说信陵君

最好有翻译

文言文唐雎说信陵君的参考答案

魏国的信陵君锥杀了晋鄙,解救了邯郸,击破了秦军,保存了赵国,赵孝成王亲自到郊外去欢迎他.

信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎.

唐雎对信陵君说:“我听说过:对于事情,有不可以知道的,有不可不知道的;有不可以忘记的,有不可不忘记的.”信陵君问道:”唐雎回答说:“人家厌恶我,对此我不可不知;我厌恶别人,却不应让他得知.别人对我有恩惠,我不应忘记,我对别人有恩惠,却不应老放在心上.如今您杀晋鄙,救邯郸,破秦军,保赵国,这是很大的恩惠了.现在赵王亲自到郊外来迎接您,伧促之中见到赵王,我希望您忘掉自己的大德吧!”信陵君答道:“我一定牢记您的指教.”

唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰:‘事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者.’”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也.人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也.今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也.今赵王自郊迎,卒然见赵王,臣愿君之忘之也.”信陵君曰:“无忌谨受教.”

二 : 唐雎说信陵君:唐雎说信陵君-原文:,唐雎说信陵君-注释:

一个人做点好事不难,难在不居功自傲。唐雎一番话,说在关键时刻,并且指正了问题,信陵君以后能够安然留在赵国,不仅是他有大功,更因他谦逊而不居功。

唐雎说信陵君_唐雎说信陵君 -原文:

唐雎说信陵君(《国策》)
信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国。赵王自郊迎。唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰,事有不可知者,有不可不知者,有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;我憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。今赵王自郊迎,卒然见赵王,愿君之忘之也。”信陵君曰:“无忌谨受教。”

(www.61k.com)唐雎说信陵君_唐雎说信陵君 -注释:


①郊:在郊外。②不可得而知:即人家的反应如何没法知道,须警惕。③卒然:突然,卒,同“猝”。④无忌:信陵君名无忌,自称其名,表示谦敬。

唐雎说信陵君_唐雎说信陵君 -译文


信陵君杀了晋鄙,救了邯郸,打败了秦兵,保全了赵国。赵王亲自到郊外迎接。唐雎对信陵君说:“我听说,事情有不可知道的,有不可不知道的;有不可忘记的,有不可不忘记的。”信陵君说:“这是什么意思呢?”唐雎说:“别人憎恨我,不可不知道;我憎恨别人,不可让别人知道。别人对我有恩德,不可忘记;我对别人有恩德,不可不忘记。如今您杀了晋鄙,救了邯郸,打败了秦兵,保全了赵国,这是很大的恩德。现在赵王亲自到郊外迎接,你马上就会见到赵王,希望您忘记这件事。”信陵君说:“我诚恳地领受您的教导。”

唐雎说信陵君_唐雎说信陵君 -写作背景


我国战国时代,诸侯逐鹿,相与争锋,在政治、经济、军事、外交各个领域,都需要大批人才。此时,“士”便应运而生。“士”是1个特殊的知识分子阶层。他们或有较高的文化素养,或有高强的武艺,或在某一方面有出类拔萃的才干。各国统治者便招募这些人,收于门下,被称为“门客”。“门客”在那个时期发挥着异乎寻常的作用,他们可以掌握政策、运用策略,掌管外交和军队。各国的贵族为了图谋功业,都大量收养门客。但门客中的某些人因为确有才干,所以他们也要辩识真正思贤若渴的明主才能投奔,这样又促使一些贵族具有礼贤下士之风,达到他们在政治、军事、外交上斗争胜利的目的。

唐雎说信陵君_唐雎说信陵君 -作者简单介绍


《信陵君窃符救赵》选自《史记魏公子列传》。作者司马迁(约前145或前135—?)西汉史学家、文学家和思想家。字子长,夏阳(今陕西韩城南)人。早年游踪几遍全国,到处考察民俗,采集传说。初任郎中,元封三年(公元前108年)继任父职,为太史令,能够有机会读尽史官所藏图书,为他后来写《史记》作了充分准备。后因替李陵辩解,获罪下狱,受腐刑。出狱后任中书令,发愤完成史籍《太史公书》,即后称《史记》的写作工作。这部著作是我国最早的通史,并开创了纪传体史书的形式,对后代史学有深远影响。其评价历史人物和事件,与儒学颇有相异之处。其对历史人物的叙述、描写,具体生动,形象鲜明,特别擅长从正面用人物言行来表现人物性格,和通过人物之间的关系来展示人物的性格。

唐雎说信陵君_唐雎说信陵君 -本文读解:

信陵君杀晋鄙>>中唐雎为什么要信陵君忘记"杀晋鄙,救邯郸,破秦军,保赵国"的"大德"?
因为如果人做了好事而时时记在心里,就难免显得忒不真诚,这还是其次,如果你不忘掉自己对别人的好处,那么在别人面前往往会露出倨傲的神情或态度,从而引起其他人的不满,别人也会因此而看轻你...信陵君应以义来结识有才干的能人来辅佐自己,如果做不到谦逊待人是致命的
唐雎向信陵君提出怎样的意见
唐雎向信陵君提出了“事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者”的意见。合理。因为滴水之恩,要涌泉相报,而对别人的憎恶不可表露出来。

唐雎说信陵君_唐雎说信陵君 -写作特点

以情缀文
鲁迅先生说,《史记》“不拘于史法,不囿于字句,发于情,肆于心而为文”(《汉字学史纲要》)。司马迁对信陵君礼贤下士、急人之难的侠义精神非常钦佩,他在《史记太史公自序》里说:“能以富贵下贫贱,贤能诎于不肖,唯信陵君为能行之。”在本篇中,他连用了一百四十多个“公子”,在公子身上倾注了真挚而又深沉的崇敬爱戴之情,文章中材料的取舍和剪削都从表现感情的需要出发。文章主要写了信陵君一生中的两桩大事,一是救赵,二是存魏,因为这两件事最能表现公子的侠义精神。其他的则一概剪去不提。可是,在文章的开头,作者却兴致勃勃地讲了1个公子与魏王赌棋的故事。说“赌棋”,却又不讲二人棋艺高低、赌注大小、胜负如何,很明显,这些与塑造公子的形象、表现作者的感情关系不大。太史公紧紧抓住不放的是,在“北境传举烽”的危急关头,兄弟二人的神情动作。尽管这个故事总共才一百来字,作者还是剥茧抽丝般地写了魏王的“释”、“恐”、“惊”、“畏”,公子的“止王”、“复博”和从实相告。魏王的胆小无能、心胸狭窄,公子的贤能沉着、襟怀坦白,无不跃然于纸面。
全文不枝不蔓。公子一死,文章理应结束,可是,作者却又横添上两节文字。一节写公子死后,秦如何“攻魏”、“拔二十城”、“虏魏王”、“屠大梁”;一节写高祖对公子的敬佩,“常祠公子”,“为公子置守冢五家”。这里形象地告诉人们:公子是魏国的中流砥柱,公子又是光耀后代、万世景仰的
一颗明星。根据金圣叹的说法,这首尾两处分别运用了“弄引法”和“獭尾法”。所谓“有一段大文字,不好突然便起,且先作一段小文字在前引之。”“一段大文字后,不好寂然便住,更作余波演漾之。”(《读第五才子书法》)作者所以运用这2种写法,则完全是根据表达感情的需要。开头的1个故事是公子的第1个亮相,寄寓了作者强烈的爱憎,鲜明的褒贬,为全篇定下了感情的基调。最后两节文字,是作者不可遏止的感情潮水的余波,是完成公子形象的最后一笔。

三 : 唐雎:唐雎-相关介绍,唐雎-说信陵君

唐雎(生卒年待考),是战国时期魏国人,著名策士,为人有胆有识,忠于使命,不畏强权,敢于斗争并敢于为国献身,曾在魏国灭亡后出使秦国,冒死与秦王抗争,粉碎秦王吞并安陵(魏国属国)的阴谋。据《史记》记载,齐、楚联合攻击魏国,九十岁的唐雎去见秦昭王,向秦王说明了魏国对于秦国的战略意义,于是秦王发兵解救了魏国,但后世研究表明,这段历史记载真相与细节不可考,情节可能为虚构。

唐雎_唐雎 -相关介绍

出自

《战国策.魏策四》

原文

秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”

秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血5步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

译文

秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大片的土地交换小的土地,很好;即使如此,我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊!”秦王不高兴。于是安陵君派唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,这是为什么呢?况且秦国已经灭了韩国亡了魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,是因为我把安陵君当作忠厚的长者,所以才不打他的主意。现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,(是)轻视我吗?”唐雎回答说:“不,不是像你说的这样。安陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,难道仅仅用五百里的土地(就能交换)吗?”

秦王勃然大怒,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒,百万具尸体倒下,使血流千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。从前专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮,聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。这3个人都是出身平民的有胆识的人,心里的怒气还没发作,上天就降示了凶吉的征兆。现在,(专诸、聂政、要离)加上我就成为4个人了。如果有才能和胆识的人一定要发怒的话,就要使两具尸体倒下,血流5步远,天下百姓都是要穿孝服,现在这个时候就是这样。”于是拔出宝剑起身想要(与秦王)同归于尽。

秦王变了脸色,直身而跪向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么到这种(地步)!我明白了:韩国、魏国灭亡,然而安陵却凭借五十里的土地生存下来的原因,只是因为有先生啊!”

注释

选自《战国策·魏策四》上海古籍出版社1978年版标题是后人加上。《战国策》是西汉末年刘 向根据战国史书整理编辑的共三十三篇分东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二策又称《国策》。唐雎jū也作唐且人名。不辱使命意思是完成了出使的任务。辱辱没、辜负。2.[秦王]即秦始皇帝嬴政当时他还没有称皇帝。3.[使]派遣4.[安陵君]安陵国的国君。安陵是当时的1个小国在现在河南鄢yān)陵西北原是魏国的附属国。 战国时魏襄王封其弟为安陵君。5.[易]交换。6.[其]句中用来加重语气的助词。7.[加惠]给予恩惠。8.[虽然]即使这样。虽即使。然这样。9.[弗]不。10.[秦灭韩亡魏]秦灭韩国在始皇十七年前230灭魏国在始皇二十二年前225。11.[以君为长者故不错意也]把安陵君看作忠厚长者所以不打他的主意。错意置意。错通 “措”安放安置。12.[请广于君]意思是让安陵君扩大领土。广扩充。13.[逆]违背。14.[非若是也]不是这样的。非不是。是代词指秦王说的情况。15.[直]只仅仅。16.[谓]对17.[怫fú)然]盛怒的样子。18.[公]相当于“先生”古代对人的客气称呼。19.[布衣]平民。古代没有官职的人都穿布衣服所以称布衣。20.[亦免冠徒跣xiǎn)以头抢qiāng)地耳]也不过是摘掉帽子光着脚用头撞地罢了。抢撞。徒光着。跣xiǎn赤足。21.[庸夫]平庸无能的人。22.[士]这里指有才能有胆识的人。23.[专诸之刺王僚也彗星袭月]专诸刺杀吴王僚的时候彗星的尾巴扫过月亮。专诸春秋时吴国人。公子光想杀王僚自立就使专诸把匕首藏在鱼肚子里借献鱼为名刺杀了王僚。“彗星袭月”和下文的“白虹贯日”“苍鹰击于殿上”都是自然现象本文把这些现象同人事联系起来是古代迷信的说法。24.[聂政之刺韩傀guī也白虹贯日]聂政刺杀韩傀的时候一道白光直冲上太阳。聂政战国时韩国人。韩傀是韩国的相国。韩国的大夫严仲子同韩傀有仇就请聂政去把韩傀刺杀了。25.[要离之刺庆忌也仓鹰击于殿上]要离刺杀庆忌的时候苍鹰扑到宫殿上。庆忌是吴王僚的儿子。公子光杀死王僚以后庆忌逃到卫国公子光派要离去把他杀了。仓通“苍”灰白色。26.[怀怒未发休祲(jìn)降于天]心里的愤怒还没有发作出来上天就降示了征兆。休祲吉凶的征兆。休吉祥。祲不祥。27.[与臣而将jiāng四矣]专诸、聂政、要离加上我将成为4个人了。这是唐雎暗示秦王他将效仿专诸、聂政、要离三人刺杀秦王。28.[若]如果。29.[必]将要。30.[怒]发怒动词。31.[缟gǎo)素]白色的丝织品这里指穿丧服。32.[是]这样代词33.[秦王色挠]秦王变了脸色。挠屈服。34.[长跪而谢之]直身而跪向唐雎道歉。古人席地而坐坐时两膝着地臀部靠在脚跟上。跪时上身挺直表示庄重。谢道歉。35.[谕]明白懂得。

唐雎_唐雎 -说信陵君

出自

《战国策·魏策四》

原文

信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰,事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。今赵王自郊迎,卒然见赵王,臣愿君之忘之也。”信陵君曰:“无忌谨受教。”

译文

信陵君杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦兵,保存了赵国。赵孝成王亲自到郊外去迎接他。这时,唐雎对信陵君说:“我听说,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的。”信陵君说:“这话是什么意思呢?”唐雎回答说:“别人憎恨我,我不能不知道;我憎恶别人,是不可以让别人知道的;别人对我有恩,我是不可以忘记的;我对别人有恩,是可以忘记的。如今,你杀了晋鄙,救下邯郸,打败秦兵,保存了赵国,这对赵国是大恩德。现在,赵王亲自到郊外迎接你。你在匆忙之间见到赵王了,希望你能把救赵的事忘掉吧!”信陵君说:“无忌我一定牢记你的话。”

重点词语解释

1.破秦人,存赵国 存:保存

2.故不错意也 错:通"措"。放置,安置。

3.长跪而谢之曰 谢:道歉

4.无忌谨受教 谨:表示慎重地

唐雎_唐雎 -说秦昭王

出自

《史记·魏世家》

原文

齐、楚相约而攻魏,魏使人求救于秦,冠盖相望也,而秦救不至。魏人有唐雎者,年九十馀矣,谓魏王曰:“老臣请西说秦王,令兵先臣出。”魏王再拜,遂约车而遣之。唐雎到,入见秦王。秦王曰:“丈人芒然乃远至此,甚苦矣!夫魏之来求救数矣,寡人知魏之急已。”唐雎对曰:“大王已知魏之急而救不发者,臣窃以为用策之臣无任矣。夫魏,一万乘之国也,然所以西面而事秦,称东藩,受冠带,祠春秋者,以秦之彊足以为与也。今齐、楚之兵已合于魏郊矣,而秦救不发,亦将赖其未急也。使之大急,彼且割地而约从,王尚何救焉?必待其急而救之,是失一东藩之魏而彊二敌之齐、楚,则王何利焉?”于是秦昭王遽为发兵救魏。魏氏复定。

唐雎_唐雎 -唐雎的剑

在历史的长河中,有一位至今熠熠生辉的人物形象,他便是战国末年的弱国臣子唐雎,他的凛然正气千百年来仍然令人震撼。 可唐雎的剑是从哪里来的? 文章对此没有任何交代。

唐雎是带剑而入

唐雎是否带剑而入呢?根据当时的法律,使臣上殿禁止携带武器,因此还演绎了许多荡气回肠的故事:荆轲刺秦王把匕首藏在地图当中,专诸刺王僚更是巧妙,把匕首藏在鱼肚子里。唐雎长长的剑自是匿之不住。难道是秦王狂傲到了极点,任由使者携剑以示气度?这种侥幸之说恐怕难以站住脚。故事发生在公元前225—公元前221年间,秦王早已有过前车之鉴:蔺相如宁为玉碎、不为瓦全(《史记·廉颇蔺相如列传》);荆轲视死如归、大义凛然(《史记·刺客列传》)。虽然说堂堂秦王,蛮横骄纵,但绝对不肯拿自己的性命开玩笑,断不会有如此举动。

秦王之剑

那唐雎“挺剑而起”时该不会是使秦王之剑吧?秦法虽然规定“群臣、使臣侍殿上者,不得持尺兵”,但秦王本人不在此列。秦王倒是有剑的,可诸位不要忘了,唐雎前来乃是“秦王不悦”之后,是想通过外交手段来解决亡国危机的。秦王会把一区区小国使者放在眼里吗?即便接见,也只能殿下侍候。当然也不排除秦王想羞辱唐雎,故跟他对立而坐,从《秦王使人谓安陵君》中的长跪而起应该是对立而坐的。但是,无论唐雎有没有接近秦王之机会,拔出秦王之剑也无异于痴人说梦。

唐雎_唐雎 -正义之剑

既然如此,唐雎的剑到底从何而来呢?

该文出自《战国策》,我们先来看一看《战国策》吧。它是一部介于子、史之间的古书,主要记录战国时代以纵横家为代表人物的思想言论、外交辞令和政治主张,同时也有一些历史事实。其中历史记载有的是民间传说,有的引寓言故事。评论家吴小如在《古文精读举隅》中谈到,《战国策》并非全部实录。蔡守湘于《先秦文学史》中所持也是“记言记事具有艺术虚构”之论。马积高、黄钧在其《中国古代文学史》中则明示,《战国策》是史家之笔兼策士之辞,“为了耸人听闻,游士的言词有夸张渲染和虚构的特点”。《战国策·魏策四》之《秦王使人谓安陵君》(课文节选于此)是一篇游士说客的文字,唐雎也作唐且。秦王称天子之怒是“伏尸百万,流血千里”,唐且则称布衣之怒为“伏尸二人,流血5步,天下缟素”,秦王只好“长跪而谢”。《战国策》就是用这样惊心动魄的场面,敷张扬厉的语言,来突出唐雎作为布衣之士的英雄气概——这类夸张和近乎虚构的笔墨,使文章自身失去了信史的作用,增加了历史散文的文学色彩。

唐雎_唐雎 -人物评价

唐雎胁迫秦王之情节当出于虚构,不能视为真实的史料记录(《中国历代文学作品选》)。历史上的安陵国是1个方圆五十里的附庸小国,正史对它的灭亡几乎没有记载。《资治通鉴·秦记二》则说,“二十二年,王使人谓安陵君曰:‘寡人欲以五百里地易安陵。’安陵君曰:‘大王加惠,以大易小,甚幸。虽然,臣受地于魏之先王,愿终守之,弗敢易。’王义而许之。”安陵国能够暂存与唐雎似乎没什么关系。《战国策·魏策四》之《秦魏为与国》记曰:“齐、楚约而欲攻魏,魏使人求救于秦,冠盖相望,秦救不出。魏人有唐且者,年九十余,谓魏王曰:‘劳臣请出西说秦,令兵先臣出可乎?’魏王曰:‘敬诺。’遂约车而遣之。”而同样节选自《战国策·魏策四》之《秦王使人谓安陵君》的《唐雎不辱使命》中的唐雎不但年轻了,还神功盖世,能够与年富力强的秦王相抗衡,把秦王吓得直起身子表示尊重求饶。两者前后矛盾,必有一记载有虚构成分。而《史记》中干脆没有唐雎这个人。正如古文学家游国恩所说,“《战国策》最长于说事,但记述事件的后果不尽可靠”。唐雎劫秦王极有可能是文学作品的艺术夸张,也可能是子虚乌有。

唐雎_唐雎 -故事之外

如此说来,故事似乎没有流传下来的理由。黄岳洲、茅宗祥在《中华文学鉴赏宝库》中告诉我们,文章内容未必尽合历史事实,但所表达的思想有积极意义。作为小国之臣,在孤立无援的危难情况下,折服秦王,不辱使命,唐雎堪称1个临危不惧、机智果敢的伏虎英雄。他从“道义”上暗刺了秦王的不义,是一反抗强暴、蔑视王侯的义侠和高士,这种无畏品格为时人和后人所赞赏。同时,唐雎的“不易”显示了安陵国土的神圣不可侵犯,“守”住的是正义,是尊严。秦人企图用欺骗手段不战而屈人之兵,不料却为他人所屈,又平衡了许多亡国者和将亡者的心。故事本身的真实与否倒是次要问题了。

所以,唐雎的这把“剑”不是藏匿而来,也不是操持而入,更不是取之于人,乃是人们同情弱小的心灵之剑,是从天而降的一把正义之剑!

本文标题:唐雎说信陵君-文言文唐雎说信陵君
本文地址: http://www.61k.com/1144431.html

61阅读| 精彩专题| 最新文章| 热门文章| 苏ICP备13036349号-1