一 : 国际技术咨询服务合同(英文版)
TECHNICAL CONSULTANCY SERVICE CONTRACT
Contract No.: _____________
Date of Signature: _________
Placeof Signature: ________
This Contract is made and entered into through friendly negotiationby and between China ___________ (hereinafter referred to as “Client”), as oneparty, and________ (hereinafter referred to as “Consultant”), asthe other party, concerning the technical consultancy serviceof_____, under the following terms and conditions:
Article 1 Contents of Technical Consultancy Service
1.1 Whereas Client desires to obtain the technical consultancyservice from Consultant and Consultant has agreed to perform suchservices.
1.2 The Scope of Technical Services is defined in Appendix1.
1.3 The Time Schedule for the Services is shown in Appendix2.
1.4 The Manning Schedule is described in Appendix 3.
1.5 Consultant shall complete the Services within __________monthsfrom the Effective Date of this Contract and furnish the finaltechnical service report, including drawings, designing documents,all kinds of standards and photos, within ____ months. Consultantshall keep aware, free of charge, Client of the latest developmentof similar projects and any progress made in order to improve thedesigning of the project.
Article 2 Both Parties' Responsibility and Liability
2.1 Client shall furnish to Consultant the pertinent data,technical service reports, maps and information available to himand shall give Consultant the reasonable assistance necessary forcarrying out of his duties. Particularly Client shall nominate ageneral representative who shall be available at reasonabletime.
2.2 Client shall assist Consultant with the responsible authoritiesfor obtaining visas, work permits, and other documents required byConsultant to enter the country and to have access to the Site ofthe Project. The above expenses shall be borne byConsultant.
2.3 Consultant shall furnish a sufficient number of competentpersonnel to perform its obligation hereunder, in addition to thosepersonnel specifically listed in Appendix 3. All personnel employedby Consultant in carrying out the work shall be exclusivelyConsultant's responsibility, and Consultant shall hold Clientharmless from any claims of any kind by Consultant's personnelarising out of any acts by Consultant or its personnel inconnection with the work performed hereunder.
2.4 Consultant shall provide Client with all the technical servicereports and relevant documentation within the Scope of TechnicalServices and within the Time Schedule for the Services.
2.5 Consultant shall assist Client‘s personnel in his country inobtaining visas and in arranging lodgings. Hotel and boardingexpenses shall be borne by Client. Consultant shall supply Client’spersonnel with office space and necessary facilities as well astransportation.
2.6 Consultant shall be responsible for and shall indemnify Clientand his employee in respect of injury to person or damage toproperty occurring in connection with the services, to the extentthat such damage or injury directly results from negligence ofConsultant's personnel while engaged in activities under thisContract. Consultant shall be liable only to the work under thisContract.
2.7 Any and all liability of Consultant with respect to thisContract shall be limited to the Total Contract Price received byConsultant for his profession services and shall terminate uponexpiration of the warranty period set forth in Article7.3.
Article 3 Price and Payment
3.1 The total contract price is__________(say ____________only) in________(currency). The breakdown prices of the above mentionedtotal contract price are as follows:
Contract Price for Item 1: ______(say ____________only) in________(currency);
Contract Price for Item 2: ______(say ____________only) in________(currency);
Contract Price for Item 3: ______(say ____________only) in________(currency);
Contract Price for Item 4: ______(say ____________only) in________(currency).
3.2 The total contract price shall include all the service andtechnology provided by Consultant. The total contract price shallbe firm and fixed and shall not fluctuate with any inflation. Thetotal contract price shall include all charges and expensesincurred by Consultant in performing his obligations both in hisown country and in the People's Republic of China and includes theexpenses incurred in sending the Technical Documentation toClient's office by all kinds of forms.
In the event of Force Majeure as defined in the Contract, the totalcontract price shall be readjusted through friendly negotiationsbetween the parties. If Client requires services not contemplatedin the Scope of Services, the parties shall friendly discuss anamendment to the total contract price. Any such amendment shall bein writing countersigned by both parties. This document shall thenform integral part of the Contract.
3.3 All payments to be made by Client to Consultant under thepresent Contract shall be made by telegraphic transfer. In case ofany payment by Client, the payment shall be effected through__________ in China to _________ for the account ofConsultant.
In consideration for the services provided by Consultant hereunder,Client shall effect the payment to Consultant in accordance withthe following manner and percentage:
3.3.1 _______ percent (________ %) of the total contract price,i.e._____________ (Say: ________ only), shall be paid by Client toConsultant within ________ (____) days after the client hasreceived the following documents provided by Consultant and foundthem in order.
A. One (1) original and two (2) duplicate copies of Consultant'sgovernment approval, or a written statement of the competentauthorities or relevant agency of Consultant's country certifyingthat such document is not required;
B. One (1) original and one (1) duplicate copy of IrrevocableLetter of Guarantee for advance payment issued by Consultant's Bankin favor of Client covering_______(Say:________ only), specimen ofwhich is as per Appendix 4;
C. Five (5) copies of profoma invoice covering the total contractprice;
D. Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicatingthe amount to be paid;
E. Two (2) copies of sight draft.
The said shall be delivered by Consultant not later than ____daysafter the effective date of the ________presentContract.
3.3.2 ________percent (____%) of the Contract price for Item 1,i.e._________ (Say: __________ only) shall be paid by Client toConsultant within _____ (__) days after Client has received thefollowing documents provided by Consultant and found them inorder.
A. Ten (10) copies of technical service report on Item1;
B. Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicatingthe amount to be paid;
C. Two (2) copies of sight draft.
3.3.3 _____ percent (____%) of the Contract price for Item 2, i.e._______(Say: ______ only) shall be paid by Client to Consultantwithin ________ (___) days after Client has received the followingdocuments provided by Consultant and found them inorder.
A. Ten (10) copies of technical service report on Item2;
B. Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicatingthe amount to be paid;
C. Two (2) copies of sight draft.
3.3.4 ________percent (____%) of the Contract price for Item 3,i.e._____ (Say: ______only) shall be paid by Client to Consultantwithin _____ (__) days after Client has received the followingdocuments provided by Consultant and found them inorder.
A. Ten (10) copies of technical service report on Item3;
B. Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicatingthe amount to be paid;
C.Two (2) copies of sight draft.
3.3.5 ________percent (____%) of the Contract price for Item 4,i.e._________ (Say: __________ only) shall be paid by Client toConsultant within _____ (__) days after Client has received thefollowing documents provided by Consultant and found them inorder.
A. Ten (10) copies of technical service report on Item4;
B. Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicatingthe amount to be paid;
C. Two (2) copies of sight draft.
3.3.6 ________percent (____%) of the Total Contract price,i.e.______ (Say: ______only) shall be paid by Client to Consultantwithin _____ (__) days after Client has received the followingdocuments provided by Consultant and found them inorder.
A. Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicatingthe amount to be paid;
B. Two (2) copies of sight draft.
3.4 In case Consultant is liable for paying to Client the penaltyunder the Contract, Client shall have the right to deduct it fromany said payment.
3.5 The banking charges of both parties incurred in China for theexecution of the Contract shall be borne by Client and thoseincurred outside China shall be borne by Consultant.
Article 4 Delivery Schedule
4.1 The deadline for the arrival of the Technical service reportsCIF _____ is:
A. Technical service report on Item 1: _________months aftereffectiveness of the Contract;
B. Technical service report on Item 2: _________months aftereffectiveness of the Contract;
C. Technical service report on Item 3: _________months aftereffectiveness of the Contract; and
D. Technical service report on Item 4: ________months aftereffectiveness of the Contract.
4.2 Consultant shall inform Client by fax when the Technicalservice reports are airmailed to Client indicating the date andnumber of airway bill. Client shall inform Consultant when theTechnical service reports have been received.
4.3 Should any document be missing or damaged during the transport,Consultant shall be notified accordingly and within two (2) weeksthe missing or damaged document shall be replaced by Consultantfree of charge.
Article 5 Confidentiality
5.1 All data assembled, developed, compiled, reproduced, studied,and prepared in connection with the work done hereunder andfurnished to Consultant by Client shall be considered confidentialand shall not be divulged to any person, firm or corporation otherthan Client or its designated representatives. This Clause shallremain binding on Consultant notwithstanding the termination of theContract for any reason.
5.2 Within the validity period of Contract, both parties shall takeproper measures to keep the materials or information strictlyconfidential. The other party shall not disclose or divulge to anythird party without prior written consent of one party.
5.3 Either party shall be obliged to keep confidential any secretinformation of the other party, which either party and itspersonnel may obtain or be accessible to in the course of theperformance of Contract. Either party shall not make use of ordisclose such secret information obtained from the other partywithout prior written permission issued by the otherparty.
Article 6 Taxes and Duties
6.1 All taxes and duties in connection with and in the execution ofContract levied by the Chinese government on Client in accordancewith the tax laws of PRC shall be borne by Client.
6.2 All taxes and duties levied by the Chinese government onConsultant, in connection with and in the execution of Contract,according to Chinese tax laws and the agreement between thegovernment of PRC and the government of Consultant's country forthe reciprocal avoidance of double taxation and the prevention offiscal evasion with respect to taxes on income shall be borne byConsultant.
Client is legally obliged to withhold, as a withholding agent, theamount of taxes pro rata each taxable payment under Contract andpay them to the relevant Chinese tax authorities. After receivingthe tax receipts issued by the relevant Chinese tax authorities forthe aforesaid withholding taxes, Client shall forward them toConsultant without undue delay.
6.3 All taxes and duties arising outside PRC in connection with andin the execution of Contract shall be borne byConsultant.
Article 7 Warranty
7.1 Consultant warrants that he has the experience and capabilityto efficiently and expeditiously perform the services in asatisfactory manner and that the services performed by him underthis Contract shall be performed by competent personnel inaccordance with accepted standards.
7.2 In the event of a failure of Consultant to provide Client withsatisfactory services within the scope of work described inAppendix 1 at any time for any reason within the control of theConsultant, Client may notify Consultant of such dissatisfaction.Consultant shall be afforded a period of _____ days to correct orremedy the matter. Should Consultant within the time afforded byClient fail to correct or remedy the matter to the satisfaction ofClient, all charges shall cease forthwith until such time asConsultant is able to provide satisfactory services in accordancewith the Scope of work described in Appendix 1.
7.3 The Consultant‘s guarantee liability shall expire _____ monthsafter its consultancy service is finally inspected and accepted byClient, or after final payment is made.
Article 8 Ownership of Technical Service Reports
8.1 Final version of the technical service report submitted toClient and all relevant data such as maps, plans and supportingmaterial compiled in performing the Scope of Services, shall be theproperty of Client. Such materials shall be sorted and indexed byConsultant prior to transmission to Client.
8.2 Consultant shall be permitted to retain copies thereof,provided however that such materials, including the materialfurnished by Client as stated in Article 5 of this Contract, shallnot be used by Consultant for purposes not related with thisProject without the prior written approval of Client.
Article 9 Assignment
9.1 Neither Client nor Consultant shall assign or sublet theirrights or obligations hereunder without the prior written consentof the other party.
Article 10 Termination
10.1 If, due to the responsibility of Consultant, the technicalservice reports have not been delivered at dates according to thedelivery schedules as stipulated in Article 4 of the Contract,Consultant shall be obliged to pay to Client penalty for such delayin delivery at the following rates:
A. ______ percent (____%) of the total contract price per week forthe first four weeks;
B. _____ percent (____%) of the total contract price per week fromthe fifth week to the eighth week;
C. ______ percent (____%) of the total contract price per week fromthe ninth week of delay.
Odd days less than one (1) week shall be counted as one (1) weekfor calculating the liquidated damage.
10.2 The total liquidated damage for late delivery shall not exceed______ percent (____%) of the total contract price. Payment of theliquidated damage for late delivery shall not release consultantfrom its obligation to deliver technical servicereports.
10.3 Client may, without prejudice to any other remedy forConsultant's following breach of Contract, terminate Contract inwhole or in part by a written notice of default send to Consultant,if Consultant
A. Fails to deliver any or all of technical service reportswithin______(____) days after the scheduled delivery date asspecified in Article 4; or
B. Fails to make the technical service reports meet the minimumlevel of Acceptance Standards as specified in Appendix1.
Consultant shall refund to Client all the payments effected byClient to Consultant plus an interest at the rate of______ percent(____%) per annum in case of such a termination.
10.4 Either party may, without prejudice to any other remedy,terminate Contract in whole or in part by a written notice send tothe other party, if the other party.
A. Fails to perform its confidentiality obligation under Contract;or
B. Fails to perform any other obligations under Contract exceptminor parts thereof, and does not remedy for its failure within aperiod of______ (____) days upon receipt of the written notice or aperiod agreed upon between the parties;
C. Becomes bankrupt or insolvent; or
D. Affected by any event of Force Majeure for more than ______days.
Article 11 Force Majeure
11.1 Should either party be prevented from performing any of itsobligations under Contract due to event of Force Majeure, such aswar, serious fire, typhoon, earthquake, flood and any other eventswhich could not be expected, avoided and overcome, the affectedparty shall notify the other party of its occurrence by fax andsend by registered airmail a certificate issued by the competentauthorities or agency within fourteen (14) days following itsoccurrence.
11.2 The affected party shall not be liable for any delay orfailure in performing any or all of its obligations due to theevent of Force Majeure. However, the affected party shall informthe other party by fax the termination or elimination of the eventof Force Majeure without delay.
11.3 Both parties shall proceed with their obligations immediatelyafter the cease of the event of Force Majeure or removal of theeffects. The validity period of Contract and/or the scheduledperiod for relative execution of Contract shall be extendedcorrespondingly.
Article 12 Arbitration
12.1 Any dispute arising from or in connection with this Contractshall be submitted to China International Economic and TradeArbitration Commission,Shenzhen Sub-commission for arbitration inaccordance with the Commission's arbitration rules in effect at thetime of applying for arbitration. The arbitral award is final andbinding upon both parties and the applicable law is the materiallaw of P.R.C.
12.2 Notwithstanding any reference to arbitration, both Partiesshall continue to perform their respective obligations under theContract unless otherwise agreed.
Article 13 Language and Standards
13.1 Correspondence except this Contract between Client andConsultant, data and documents made available by Client toConsultant and the technical service reports and drawings preparedby Consultant shall be in the English language.
13.2 Measures shall be written in the metric system.
Article 14 Governing Law
14.1 The construction, validity, and performance of this Contractshall be governed by the laws of the People's Republic ofChina.
Article 15 Effectiveness of the Contract andMiscellaneous
15.1 Both parties shall make effort to obtain the approval from therespective authorities, if necessary, within thirty (30) days afterContract is signed by the authorized representatives of the twoparties. Either Party shall notify in writing the other party ofthe approval date. The later date of approval shall be taken as theDate of Effectiveness of Contract.
15.2 Contract shall be valid and remain in force for_______(____)years from the Date of Effectiveness.
15.3 The outstanding credit and debt between the parties underContract shall not be affected upon the termination or expirationof Contract.
15.4 Appendices hereof shall be integral parts of Contract and havethe same legal force as the text of Contract itself. The text ofContract shall prevail in case of any discrepancies between thetext of Contract and Appendices.
15.5 All amendments, supplements, subtractions, or alterations toContract shall be made in written form and become valid upon thesignature of the authorized representatives of both parties. Thevalid amendments, supplements, subtractions, or alterations shallfrom an integral part of Contract and shall have the same legalforce as the text of Contract.
15.6 All communications between the parties shall be in English inwritten form during implementation of Contract. Faxes concerningimportant matters shall be confirmed timely by registered orexpress mails.
15.7 The Contract is made in two counterparts each in Chinese andEnglish, each of which shall deemed equally authentic. The Contractis in four (4) originals, two (2) for the Buyer and two (2) for theSeller.
Client:
Address:
Post Code:
Telephone: Fax:
E-mail:
Authorized Representativesignature:
Signing Date:
Consultant:
Address:
Post Code :
Telephone:.Fax:
E-mail:
Authorized Representativesignature:
Signing Date
二 : 国际技术咨询服务合同(中英文版)
国际技术咨询服务合同
合 同 号:________________
签订日期:________________
签订地点:________________
中国____________公司(以下简称委托方)为一方,______国______________ 公司
(以下简称为咨询方)为另一方,双方就_____________的技术咨询服务,授权双方代表按下列条款签订本合同。(www.61k.com)
第一条 合同内容
1.1 委托方希望获得咨询方就_____提供的技术咨询服务,而咨询方愿意提供此项服务。
1.2 技术咨询服务范围详见本合同附件一。
1.3 技术咨询服务的进度安排详见本合同附件二。
1.4 技术咨询服务的人员安排见本合同附件三。
1.5 技术咨询服务自合同生效之日起_____个月内完成,将在_____个月内提交最终技术咨询报告,包括图纸、设计资料、各类规范和图片等。咨询方应免费通报委托方类似工程的最近发展和任何进展,以便委托方能改进该工程的设计。
第二 双方的责任和义务
2.1 委托方应向咨询方提供有关的资料、技术咨询报告、图纸和可能得到的信息并给予咨询方开展工作提供力所能及的协助,特别是委托方应在适当时候指定一名总代表以便能随时予以联系。
2.2 委托方应协助咨询方向有关机构取得护照签证、工作许可和咨询方要求的其它文件以使咨询方能进入委托方国家和本工程的现场,但费用由咨询方负担。
2.3 除了合同附件三所列的技术人员外,咨询方还应提供足够数量的称职的技术人员来履行本合同规定的义务。咨询方应对其所雇的履行合同的技术人员负完全责任并使委托方免受其技术人员因执行合同任务所引起的一切损害。
2.4 咨询方应根据咨询服务的内容和进度安排,按时提交咨询技术咨询报告及有关图纸资料。
2.5 咨询方应协助委托方的技术人员获得进入咨询方国家的签证并负责安排食宿,食宿费用由委托方负担。咨询方应为委托方的技术人员提供办公室、必要的设施和交通便利。
2.6 咨询方对因执行其提供的咨询服务而给委托方和委托方工作人员造成的人身损害和财产损失
技术咨询合同 国际技术咨询服务合同(中英文版)
承担责任并予以赔偿,但这种损害或损失是由于咨询方人员在履行本合同的活动中的疏忽所造成的。[www.61k.com)咨询方仅对本合同项下的工作负责。
2.7 咨询方对本合同的任何和所有责任都限定在咨询方因付出专业服务而收到的合同总价之内,并将在本合同第7.3条规定的保证期满后解除。
第三条 价格与支付
3.1 本合同总价为___________(币种)_______(大写:__________)。各分项的价格如下:分项一的合同价为________(币种)_______(大写:);分项二的合同价为________(币种)_______(大写:);分项三的合同价为________(币种)_______(大写:);分项四的合同价为________(币种)_______(大写:)。
3.2 本合同总价包括咨询方所提供的所有服务和技术费用,为固定不变价格,且不随通货膨胀的影响而波动。合同总价包括咨询方在其本国和委托方国家因履行本合同义务所发生的一切费用和支出和以各种方式寄送技术资料到委托方办公室所发生的费用。如发生本合同规定的不可抗力,合同总价可经双方友好协商予以调整。如果委托方所要求的服务超出了本合同附件一规定的范围,双方应协商修改本合同总价,任何修改均需双方书面签署,并构成本合同不可分割的部分。
3.3 委托方向咨询方的所有付款均通过委托方所在地的___________银行以电汇方式支付到__________银行咨询方的帐户上。
3.3 对咨询方提供的服务,委托方将以下列方式或比例予以付款:
3.3.1 合同总价的_____%,即__________(大写:_________), 在委托方收到咨询方提交的下列单据并经审核无误后 ______ 天内支付给咨询方:
A.咨询方国家有关当局出具的批准证书或不需批准的证明文件,正本一份,副本二份;
B.咨询方银行出具的金额为_______元(大写:__________),
以委托方为受益人的对预付款的不可撤销保函正本一份,副本一份,保函格式见合同附件。
C.金额为合同总价的形式发票一式五份;
D.签发的标明支付金额的商业发票一式五份;
E.即期汇票一式二份。
上述单据应在本合同生效之日起不迟于______ 天内交付。
3.3.2 分项一合同价 ______%,即_________(大写:____________),在委托方收到咨询方提交的下列单据并经审核无误后______天内支付给咨询方:
A.分项一的技术咨询报告一式十份;
技术咨询合同 国际技术咨询服务合同(中英文版)
B.签发的标明支付金额的商业发票一式五份;
C. 即期汇票一式二份。(www.61k.com)
3.3.3 分项二合同价的_____%,即__________(大写:____________), 在委托方收到咨询方提交的下列单据并经审核无误后_______天内支付给委托方:
A.分项二的技术咨询报告一式十份;
B.签发的标明支付金额的商业发票一式五份;
C.即期汇票一式二份。
3.3.4 分项三合同价_____ %,即__________(大写:____________), 在委托方收到咨询方提交的下列单据并经审核无误后_____ 天内支付给咨询方:
A.分项三的技术咨询报告一式十份;
B.签发的标明支付金额的商业发票一式五份;
C.即期汇票一式二份。
3.3.5 分项四合同价_____%,即__________(大写:____________),在委托方收到咨询方提交的下列单据并经审核无误后_______天内支付给咨询方:
A.分项四的技术咨询报告一式十份;
B.签发的标明支付金额的商业发票一式五份;
C.即期汇票一式二份。
3.3.6 分项四合同价_____%,即_________(大写:_____________), 在委托方收到咨询方提交的下列单据并经审核无误后_________天内支付给咨询方:
A.签发的标明支付金额的商业发票一式五份;
B.即期汇票一式二份。
3.4 如果依据合同规定咨询方应支付预提税和应向委托方支付违约金,委托方有权从上述款项中扣除。
3.5 为执行合同在中国境内发生的银行费用由委托方承担,中国之外的发生的费用由咨询方承担。
第四条 交 付
技术咨询合同 国际技术咨询服务合同(中英文版)
4.1 前述技术咨询报告以CIF ______________价格条件交付的最后期限为:
A.分项一的技术咨询报告:合同生效后 __________月内;
B.分项二的技术咨询报告:合同生效后 __________月内;
C.分项三的技术咨询报告:合同生效后 __________月内;
D.分项四的技术咨询报告:合同生效后 __________月内。(www.61k.com]
4.2 咨询方在航空邮寄上述资料时应以传真方式将邮寄日期和航空提单号等通知委托方。委托方收到上述技术咨询报告后应及时通知咨询方。
4.3 如果在邮寄过程中上述资料发生丢失、损坏,咨询方应在接到通知后两周内免费予以替换。
第五条 保 密
5.1 由委托方收集的、开发的、整理的、复制的、研究的和准备的与本合同项下工作有关的所有资料在提供给咨询方时,均被视为保密的,不得泄漏给除委托方或其指定的代表之外的任何人、企业或公司,不管本合同因何种原因终止,本条款一直约束咨询方。
5.2 合同有效期内,双方应采取适当措施对本合同项下的任何资料或信息予以严格保密,未经一方的书面同意,另一方不得泄露给任何第三方。
5.3 一方和其技术人员在履行合同过程中所获得或接触到的任何保密信息,另一方有义务予以保密,未经其书面同意,任何一方不得使用或泄露从他方获得的上述保密信息。
第六条 税 费
6.1 中华人民共和国政府根据其税法对委托方征收的与执行本合同或与本合同有关的一切税费均由委托方负担。
6.2 中华人民共和国政府根据中国税法和中华人民共和国政府与咨询方国家政府签订的避免双重征税和防止偷逃所得税的协定而向咨询方课征的各项税费均由咨询方支付。委托方依据本国的税法有义务对根据本合同而应得的收入按比例代扣一定的税费并代向税务机关缴纳,在收到税务机关出具的关于上述税款税收单据后,委托方应毫不迟延地转交给咨询方。
6.3 中华人民共和国以外所发生的与本合同有关和履行本合同的各项税费均由咨询承担。
第七条 保 证
7.1 咨询方保证其经验和能力能以令人满意的方式富有效率且迅速地开展咨询服务,其合同项下的咨询服务由胜任的技术人员依据双方接受的标准完成。
技术咨询合同 国际技术咨询服务合同(中英文版)
7.2 如果咨询方在其控制的范围内在任何时候、以任何原因向委托方提供本合同附件一中的工作范围内的服务不能令人满意,委托方可将不满意之处通知咨询方,并给咨询方____天的期限改正或弥补,如咨询方在委托方所给的期限 内改正或弥补,所有费用立即停止支付直到咨询方能按照本合同附件一的规定提供令人满意的服务为止。(www.61k.com]
7.3 咨询方的保证义务在本咨询服务经委托方最后验收后或最后一批款项支付后的 _______月到期。
第八章 技术咨询报告的归属
8.1 所有提交给委托方的技术咨询报告及相关的资料的最后文本,包括为履行技术咨询服务范围所编制的图纸、计划和证明资料等,都属于委托方的财产,咨询方在提交给委托方之前应将上述资料进行整理归类和编制索引。
8.2 咨询方可保存上述资料的复印件,包括本合同第五条所指的委托方提供的资料,但未经委托方的书面同意,咨询方不得将上述资料用于与本咨询项目之外的任何项目。
第九章 转 让
9.1 未经另一方事先书面同意,无论是委托方或是咨询方均不得将其合同权利或义务转让或转包给他人。
第十章 违约和合同的解除
10.1 如果由于咨询方的责任,技术咨询报告不能在本合同第4条规定的交付期内交付,咨询方应按下列比例向委托方支付迟延罚金:
A.第一至第四周,每周支付合同总价的百分之__________;
B.第五至第八周,每周支付合同总价的百分之__________;
C.从迟延的第九周起,每周支付合同总价的百分之______;
在计算违约金时,不足一周按一周计。
10.2 迟延交付的违约金总额不得超过合同总价的百分之_______。迟延交付违约金的支付并不免除咨询方交付技术咨询报告的义务。
10.3 对咨询方的下列违约行为,委托方可书面通知的方式全部或部分解除合同,并不影响其采取其它补救措施:
A.在本合同第四条规定的交付任何一项的技术咨询报告期限后_____天内仍不能交付部分或全部技术资料;
技术咨询合同 国际技术咨询服务合同(中英文版)
B.无法使技术咨询报告达到合同附件一规定的最低验收标准。[www.61k.com)对上述解除合同,咨询方应退还委托方已支付的所有金额,并按年利率百分之______加付利息。
10.4 如果一方有下列行为,任何一方可书面通知对方全部或部分解除合同,并不影响其采取其它补救措施:
A. 没有履行合同规定的保密义务;
B. 没有履行合同规定的其它义务,轻微的违约除外,并在收到对方书面的通知后天内或双方商定的时间内对其违约予以弥补;
C. 破产或无力偿还债务;
D. 受不可抗力事件影响超过______天。
第十一章 不可抗力
11.1 任何一方由于战争及严重的火灾、台风、地震、水灾和其它不能预见、不可避免和不能克服的事件而影响其履行合同所规定的义务的,受事故影响的一方将发生的不可抗力事故的情况以传真通知另一方,并在事故发生后十四天内以航空挂号信件将有权证明的机构出具的证明文件提交另一方证实。
11.2 受影响的一方对因不可抗力而不能履行或延迟履行合同义务不承担责任。然而,受影响的一方应在不可抗力事故消除后尽快以传真通知另一方。
11.3 双方在不可抗力事故停止后或影响消除后立即继续履行合同义务,合同有效期和/或有关履行合同的预定的期限相应延长。
第十二章 仲 裁
12.1 凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则在深圳进行仲裁,仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。仲裁适用中华人民共和国法律。
12.2 除非另有规定,仲裁不得影响合同双方继续履行合同所规定的义务。
第十三章 语言和标准
13.1 除本合同及附件外,委托方和咨询方之间的所有往来函件,咨询方给委托方的资料、文件和技术咨询报告、图纸等均采用英文。
13.2 尺寸均采用公制。
技术咨询合同 国际技术咨询服务合同(中英文版)
第十四章 适用的法律
14.1 本合同的法律含义、效力、履行等均受中华人民共和国法律管辖。(www.61k.com]
第十五章 合同的生效及其它
15.1 本合同在双方授权代表签字后,如果需要,由各方分别向本国政府当局申请批准。双方应尽一切努力使合同在签字后30天内获得各自国家当局的批准,各方应立即将批准日期书面通知对方。最后一方的批准日期为本合同生效日期。
15.2 本合同有效期自合同生效之日起为___________ 年。
15.3本合同期满时,合同项下的任何未了的债权债务不受合同期满的影响。
15.4 本合同的附件为本合同不可分割的组成部分,与合同正文具有同等法律效力。如合同正文与附件有矛盾之处,合同正文内容优先。
15.5 所有对本合同的修订、补充、删减、或变更等均以书面完成并经双方授权代表签字后生效。生效的修订、补充、删减、或变更构成本合同不可分割的组成部分,与合同正文具有同等法律效力。
15.6 双方之间的联系应以书面形式进行,涉及重要事项的传真应随后立即以挂号信件或特快专递确认。
15.7 本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同正本一式四份,双方各二份。
委托方: ________________________________
地 址: ________________________________
邮 编: ________________________________
电 话: ___________传 真: _____________
授权代表签字: __________________________
签字日期: ______________________________
咨询方: ________________________________
地 址: ________________________________
邮 编: ________________________________ 电 话: ___________
传 真: _____________
技术咨询合同 国际技术咨询服务合同(中英文版)
授权代表签字:__________________________
签字日期:______________________________
Technical Consultancy Service Contract
Contract No.:________________________.
Date of Signature:____________________.
Place of Signature:____________________.
This Contract is made and entered into through friendly negotiation by and between China____________________ (hereinafter referred to as “Client”), as one party, and____________________ (hereinafter referred to as“Consultant”),as the other party, concerning the technical consultancy service of__________, under the following terms and conditions:
Article 1 Contents of Technical Consultancy Service
1.1 Whereas Client desires to obtain the technical consultancy service of from Consultant and Consultant has agreed to perform such services.
1.2 The Scope of Technical Services is defined in Appendix 1.
1.3 The Time Schedule for the Services is shown in Appendix 2.
1.4 The Manning Schedule is described in Appendix 3.
1.5 Consultant shall complete the Services within__________months from the Effective Date of this Contract and furnish the final technical service report, including drawings, designing documents, all kinds of standards and photos, within____months. Consultant shall keep aware, free of charge, Client of the latest development of similar projects and any progress made in order to improve the designing of the project.
Article 2 Both Parties' Responsibility and Liability
2.1 Client shall furnish to Consultant the pertinent data, technical service reports, maps and information available to him and shall give to Consultant the reasonable assistance necessary for carrying out of his duties. Particularly Client shall nominate a general representative who shall be available at reasonable time.
2.2 Client shall assist Consultant with the responsible authorities for obtaining visas,
技术咨询合同 国际技术咨询服务合同(中英文版)
work permits and other documents required by Consultant to enter the country and to have access to the Site of the Project. The above expenses shall be borne by Consultant.
2.3 Consultant shall furnish a sufficient number of competent personnel to perform its obligation hereunder, in addition to those personnel specifically listed in Appendix 3. All personnel employed by Consultant in carrying out the work shall be exclusively Consultant's responsibility, and Consultant shall hold Client harmless from any claims of any kind by Consultant's personnel arising out of any acts by Consultant or its personnel in connection with the work performed hereunder.
2.4 Consultant shall provide Client all the technical technical service reports and relevant documentation within the Scope of Technical Services and within the Time Schedule of the Time Schedule for the Services.
2.5 Consultant shall assist Client'S personnel in his country in obtaining visas and in arranging lodgings. Hotel and boarding expenses shall be borne by Client. Consultant shall supply to Client'S personnel office space and necessary facilities as well as transportation.
2.6 Consultant shall be responsible for and shall indemnify Client and his employee in respect of injury to person or damage to property occurring in connection with the services, to the extent that such damage or injury directly results from negligence of Consultant's personnel while engaged in activities under this www.61k.com shall be liable only to the work under this Contract.
2.7 Any and all liability of Consultant with respect to this Contract shall be limited to the Total Contract Price received by Consultant for his profession services and shall terminate upon expiration of the warranty period set forth in Article 7.3.
Article 3 Price and Payment
3.1 The total contract price is__________(say __________________only) in________(currency). The breakdown prices of the above mentioned total contract price are as follows:
Contract Price for Item 1: ______(say ____________only) in________ (currency); Contract Price for Item 2: ______(say ____________only) in________ (currency); Contract Price for Item 3: ______(say ____________only) in________ (currency); Contract Price for Item 4: ______(say ____________only) in________ (currency).
3.2 The total contract price will include all the service and technology provided by Consultant. The total contract price shall be firm and fixed and shall not fluctuate with any inflation. The total contract price shall include all charges and expenses incurred by Consultant in performing his obligations both in his own country and in the People's Republic of China and includes the expenses incurred in sending the Technical Documentation to
技术咨询合同 国际技术咨询服务合同(中英文版)
Client's office by all kinds of forms.
In the event of Force Majeure as defined in the Contract, the total contract price shall be readjusted through friendly negotiations between the parties. If Client requires services not contemplated in the Scope of Services the parties shall friendly discuss an amendment to the
total contract price. Any such amendment shall be in writing countersigned by both parties. This document shall then form integral part of the Contract.
3.3 All payments to be made by Client to Consultant under the present Contract shall be made by telegraphic transfer. In case of any payment by Client, the payment shall be effected through__________in China to _________ for the account of Consultant.
In consideration for the services provided by Consultant hereunder, Client shall effect the payment to Consultant in accordance with the following manner and percentage:
3.3.1 _______ percent (________ %) of the total contract price, i.e._____________ (Say: ________ only), shall be paid by Client to Consultant within ________ (____) days after the client has received the following documents provided by Consultant and found them in order.
A. One (1) original and two (2) duplicate copies of Consultant's government approval, or a written statement of the competent authorities or relevant agency of Consultant's country certifying that such document is not required;
B. One (1) original and one (1) duplicate copy of Irrevocable Letter of Guarantee for advance
C. Five (5) copies of profoma invoice covering the total contract price;
D. Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicating the amount to be paid;
E. Two (2) copies of sight draft.
The said shall be delivered by Consultant not later than ____days after the effective date of the ________present Contract.
3.3.2 ________percent (____%) of the Contract price for Item 1, i.e._________ (Say: __________ only) shall be paid by Client to Consultant within _____ (__) days after Consultant has received the following documents provided by Consultant and found them in order.
payment issued by Consultant's Bank in favor of Client covering_______(Say:________ only), specimen of which is as per Appendix 4;
技术咨询合同 国际技术咨询服务合同(中英文版)
A. Ten (10) copies of technical service report on Item 1;
B. Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicating the amount to be paid;
C. Two (2) copies of sight draft.
3.3.3 ________ percent (____%) of the Contract price for Item 2, i.e. ___________ (Say: ____________ only) shall be paid by Client to Consultant within ________ (___) days after Licensee has received the following documents provided by Consultant and found themin order.
A. Ten (10) copies of technical service report on Item 1;
B. Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicating the amount to be paid;
C. Two (2) copies of sight draft.
3.3.4 ________percent (____%) of the Contract price for Item 3, i.e._________ (Say: __________ only) shall be paid by Client to Consultant within _____ (__) days after Consultant has received the following documents provided by Consultant and found them in order.
A. Ten (10) copies of technical service report on Item 1;
B. Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicating the amount to be paid;
C. Two (2) copies of sight draft.
3.3.5 ________percent (____%) of the Contract price for Item 4, i.e._________ (Say: __________ only) shall be paid by Client to Consultant within _____ (__) days after Consultant has received the following documents provided by Consultant and found them in order.
A. Ten (10) copies of technical service report on Item 1;
B. Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicating the amount to be paid;
C. Two (2) copies of sight draft.
3.3.6 ________percent (____%) of the Total Contract price , i.e._________ (Say:
技术咨询合同 国际技术咨询服务合同(中英文版)
__________ only) shall be paid by Client to Consultant within _____ (__) days after Consultant has received the following documents provided by Consultant and found them in order.
A. Five (5) copies of manually signed commercial invoice indicating the amount to be paid;
B. Two (2) copies of sight draft.
3.4 In case Consultant is liable for paying to Client the penalty under the Contract, Client shall have the right to deduct it from any said payment.
3.5 The banking charges of both parties incurred in China for the execution of the Contract shall be borne by Client and those incurred outside China shall be borne by Consultant.
Article 4 Delivery Schedule
4.1 The deadline for the arrival of the Technical service reports CIF _____ are:
A. Technical service report on Item 1 : _________months after effectiveness of the Contract;
B. Technical service report on Item 2 : _________months after effectiveness of the Contract;
C. Technical service report on Item 3 : _________months after effectiveness of the Contract;
D. Technical service report on Item 4 : ________months after effectiveness of the Contract.
4.2 Consultant will inform Client by Fax when the Technical service reports are airmailed to Client indicating the date and number of airway bill. Client will inform Consultant when the Technical service reports have been received.
4.3 Should any document be missing or damaged during the transport Consultant shall be notified accordingly and within two (2) weeks the missing or damaged document shall be replaced by Consultant free of charge.
Article 5 Confidentiality
5.1 All data assembled, developed, compiled, reproduced, studied, and prepared in connection with the work done hereunder and furnished to Consultant by Client shall be
技术咨询合同 国际技术咨询服务合同(中英文版)
considered confidential and shall not be divulged to any person, firm or corporation other than Client or its designated representatives. This Clause shall remain binding on Consultant notwithstanding the termination of the Contract for any reason.
5.2 Within the validity period of Contract, Both parties shall take proper measures to keep the materials or information strictly confidential. The other party shall not disclose or divulge to any third party without prior written consent of one party.
5.3 Either party shall be obliged to keep confidential any secret information of the other party which either party and its personnel may obtain or be accessible to in the course of the performance of Contract. Either party shall not make use of or disclose such secret information obtained from the other party without prior written permission issued by the other party.
Article 6 Taxes and Duties
6.1 All taxes and duties in connection with and in the execution of Contract levied by the Chinese government on Client in accordance with the tax laws of PRC shall be borne by Client.
6.2 All taxes and duties levied by the Chinese government on Consultant, in connection with and in the execution of Contract, according to Chinese tax laws and the agreement between the government of PRC and the government of Consultant's country for the reciprocal avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income shall be borne by Consultant.
Client is legally obliged to withhold, as a withholding agent, the amount of taxes pro rata each taxable payment under Contract and pay them to the relevant Chinese tax authorities. After receiving the tax receipts issued by the relevant Chinese tax authorities for the aforesaid withholding taxes, Client shall forward them to Consultant without undue delay.
6.3 All taxes and duties arising outside PRC in connection with and in the execution of Contract shall be borne by Consultant.
Article 7 Warranty
7.1 Consultant warrants that he has the experience and capability to efficiently and expeditiously perform the services in a satisfactory manner and that the services performed by him under this Contract shall be performed by competent personnel in accordance with accepted standards.
7.2 In the event of a failure of Consultant to provide to Client satisfactory services within the scope of work described in Appendix at any time for any reason within the control of the Consultant, Client may notify Consultant of such dissatisfaction. Consultant shall be afforded a period of days to correct or remedy the matter. Should Consultant within the time afforded
技术咨询合同 国际技术咨询服务合同(中英文版)
by Client fail to correct or remedy the matter to the satisfaction of Client, all charges shall cease forthwith until such time as Consultant is able to provide satisfactory services in accordance with the Scope of work described in Appendix.
7.3 Consultant guarantees to Client that he shall, after receipt of notice from Client, promptly correct at no cost any errors in the services arising out of the negligent performance thereof.
Article 8 Ownership of Technical Service Reports
8.1 Final version of the technical service report submitted to Client and all relevant data such as maps, plans and supporting material compiled in performing the Scope of Services, shall be the property of Client. Such materials shall be sorted and indexed by Consultant prior to transmission to Client.
8.2 Consultant shall be permitted to retain copies thereof, provided however that such materials, including the material furnished by Client as stated in Article 5 of this Contract, shall not be used by Consultant for purposes not related with this Project without the prior written approval of Client.
Article 9 Assignment
9.1 Neither Client nor Consultant shall assign or sublet their rights or obligations hereunder without the prior written consent of the other party.
Article 10 Termination
10.1 If, due to the responsibility of Consultant, the technical service reports have not been delivered at dates according to the delivery schedules as stipulated in Article 4 of the Contract, Consultant shall be obliged to pay to Client penalty for such delay in delivery at the following rates:
A. ______ percent (____%) of the total contract price per week for the first four weeks;
B. _____ percent (____%) of the total contract price per week from the fifth week to the eighth week;
C. ______ percent (____%) of the total contract price per week from the ninth week of delay.
Odd days less than one (1) week shall be counted as one (1) week for calculating the liquidated damage.
10.2 The total liquidated damage for late delivery shall not exceed ______ percent
技术咨询合同 国际技术咨询服务合同(中英文版)
(____%) of the total contract price. Payment of the liquidated damage for late delivery shall not release
Consultant from its obligation to deliver technical service reports.
10.3 Client may, without prejudice to any other remedy for Consultant's following breach of Contract, terminate Contract in whole or in part by a written notice of default send to Consultant, if Consultant
A. Fails to deliver any or all of technical service reports within______(____) days after the scheduled delivery date as specified in Article 1; or
B. Fails to make the technical service reports meet the minimum level of Acceptance Standards as specified in Appendix 1.
Consultant shall refund to Client all the payments effected by Client to Consultant plus an interest at the rate of______ percent (____%) per annum in case of such a termination.
10.4 Either party may, without prejudice to any other remedy, terminate Contract in whole or in part by a written notice send to the other party, if the other party.
A. fails to perform its confidentiality obligation under Contract; or
B. fails to perform any other obligations under Contract except minor parts thereof, and does not remedy for its failure within a period of______ (____) days upon receipt of the written notice or a period agreed upon between the parties; or
C. becomes bankrupt or insolvent; or
D.Affected by any event of Force Majeure for more than ______ days.
Article 11 Force Majeure
11.1 Should either party be prevented from performing any of its obligations under Contract due to event of Force Majeure, such as war, serious fire, typhoon, earthquake, flood and any other events which could not be expected, avoided and overcome, the affected party shall notify the other party of its occurrence by fax and send by registered airmail a certificate issued by the competent authorities or agency within fourteen (14) days following its occurrence.
11.2 The affected party shall not be liable for any delay or failure in performing any or all of its obligations due to the event of Force Majeure. However, the affected party shall inform the other party by fax the termination or elimination of the event of Force Majeure without delay.
技术咨询合同 国际技术咨询服务合同(中英文版)
11.3 Both parties shall proceed with their obligations immediately after the cease of the event of Force Majeure or removal of the effects. The validity period of Contract and/or the scheduled period for relative execution of Contract shall be extended correspondingly.
Article 12 Arbitration
12.1 Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission,Shenzhen Commission for arbitration in accordance with the Commission's arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties and the applicable law is the material law of P.R.C.
12.2 Notwithstanding any reference to arbitration, both Parties shall continue to perform their respective obligations under the Contract unless otherwise agreed.
Article 13 Language and Standards
13.1 Correspondance except this Contract between Client and Consultant, data and documents made available by Client to Consultant and the technical service reports and drawings prepared by Consultant shall be in the English language.
13.2 Measures shall be written in the metric system.
Article 14 Governing Law
14.1 The construction, validity and performance of this Contract shall be governed by the laws of the People's Republic of China.
Chapter 15 Effectiveness of the Contract and Miscellaneous
15.1 Both parties shall make effort to obtain the approval from the respective authorities, if necessary, within thirty (30) days after Contract is signed by the authorized representatives of the two parties. Either Party shall notify in writing the other party of the approval date. The later date of approval shall be taken as the Date of Effectiveness of Contract.
15.2 Contract shall be valid and remain in force for_______(____) years from the Date of Effectiveness.
15.3 The outstanding credit and debt between the parties under Contract shall not be affected upon the termination or expiration of Contract.
15.4 Appendices hereof shall be integral parts of Contract and have the same legal force as the text of Contract itself. The text of Contract shall prevail in case of any discrepancies
技术咨询合同 国际技术咨询服务合同(中英文版)
between the text of Contract and Appendices.
15.5 All amendments, supplements, subtractions, or alterations to Contract shall be made in written form and become valid upon the signature of the authorized representatives of both parties. The valid amendments, supplements, subtractions, or alterations shall from an integral partof Contract. and shall have the same legal force as the text of Contract.
15.6 All communications between the parties shall be in English in written form during implementation of Contract. Faxes concerning important matters shall be confirmed timely by registered or express mails.
15.7 The Contract is made in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall deemed equally authentic. The Contract is in four (4) originals, two (2) for the Buyer and two (2) for the Seller.
Client :________________________________________________.
Address :______________________________________________.
Post Code :____________________________________________.
Telephone :________________. Fax :_________________.
E-mail:_______________________________________________.
Authorized Representative signature :____________________.
Signing Date :__________________________________________.
Consultant :____________________________________________.
Address :______________________________________________.
Post Code :____________________________________________.
Telephone :________________. Fax :_________________.
E-mail:_______________________________________________.
Authorized Representative signature :___________________.
Signing Date :__________________________________________.
三 : 国际技术服务合同样本
甲方:________________
地址:________________
电话:________________
法定代表人:__________
国籍:________________
乙方:________________
地址:________________
电话:________________
法定代表人:__________
国籍:________________
甲乙双方在平等、互利基础上,经协商一致达成如下技术服务合同。
第一条 技术人员
1.应甲方邀请,乙方同意派遣________名工程师组成的________技术服务组,于________年____月____日赴________(甲方国名)的________市(或某工地);
2.在________(甲方国名),受甲方邀请的乙方________技术服务人员应有准备,并且愿意同________甲方的________公司共同工作。
第二条 法律约束
乙方人员在________(甲方国名)期间,应服从甲方国家的法律,受甲方的管理规章制度约束。
第三条 费用支付
1.
(1)甲方负责向乙方人员支付乙方提出的每人每月________(币别)的免税技术服务费。
(2)上述免税技术服务费的________%应以美元(或英镑)支付。
(3)本款(1)项提及的技术服务费自乙方人员到达________(甲方国名)之日起开始计算。
2.
(1)在甲方服务期间,乙方人员在工作或业余的全部时间内,应保证行为端正。
(2)甲方对乙方人员在甲方服务期间的犯罪行为不承担责任。
第四条 旅费
甲方负担乙方人员往返________和________(甲方国名)的国际旅费和每人不超过20公斤的超重行李费并负责安排机票。
第五条 汇兑
1.第三条1款(1)项中所提及的技术服务费的________%应以________币(即甲方的国币)支付给在________的乙方技术服务组,其余________%应由甲方按银行当日公布的汇率折成美元(或英镑)。
2.所折成的美元(或英镑)应电汇________银行转汇________(乙方所在城市)________银行营业部________公司(即乙方公司)________号帐户。
3.甲方应以书面形式将汇款情况通知乙方国驻甲方国大使馆经参处。
第六条 权利和义务
甲、乙双方执行合同期间,甲方同意:
1.为乙方技术服务组人员免费提供设备齐全的住宿;
2.为乙方技术服务组人员免费提供交通工具;
3.免费提供乙方必要和充分的劳保用品;
4.为乙方技术人员免费提供人寿保险;
5.为乙方技术服务组人员免费提供足够的办公设施和用品;
6.在指定的医院或诊所为技术服务组人员提供免费医疗,但不包括镶牙、配眼镜和性病的治疗。
7.乙方技术服务组人员因公出差,应按照甲方人员待遇,发给出差补助费,以________币(甲方国币)支付给乙方技术服务组。
第七条 休假
合同期间,乙方技术人员享受________、________两国的全部公共假日。
1.乙方人员每年享受30天的休假,工资照发(从开始工作之日算起工作11个月,第12个月为休假)。休假期间工资应全部以美元(或英镑)支付。
2.乙方技术人员每年应得________元(甲方国币)的奖金,奖金的________%以美元(或英镑)支付。
3.在甲方服务期间,甲方为乙方技术人员回国休假提供往返经济舱机票。
第八条 移民费用
甲方同意为乙方人员办理移民手续,其中包括:
1.办理出入境签证;
2.为乙方人员办理合同规定雇用期间的长期居住许可;
3.承担本条1、2款所产生的费用。
第九条 事假
在合同期间内,乙方技术人员由于家庭不幸和/或其他原因,可请紧急事假10天。
1.准予乙方人员事假时,甲方不负责:
(1)乙方事假人员旅费;
(2)本合同所规定的技术服务费;
(3)因乙方人员事假期满后不能返回________(甲方国名)而换人所需的费用。
2.乙方应负责:
(1)从国内另行换人,替换不能返回甲方服务的技术人员;
(2)承担换人所需的全部费用;
(3)因乙方人员事假期满后不能返回________(甲方国名)而换人所需的费用。
3.
(1)在合同期间内,由于甲方或所在国原因,致使乙方人员不能工作时,甲方同意:向乙方技术人员支付双方同意的技术服务费;
(2)因甲方原因终止合同、甲方违反合同或阻碍合同履行时,甲方同意:
a.按合同规定费用,向乙方人员支付3个月的技术服务费;
b.执行本合同第四条的规定。
第十条 工伤、事故及人员更换
1.乙方技术人员因身体不好或工伤,在2个月内不能痊愈时,乙方同意:
(1)从中国另行派人替换上述人员;
(2)承担替换人员从________(乙方国名)到________(甲方国名)的旅费。
(3)甲方同意承担因病或工伤回国的乙方人员的旅费。
2.在合同期间内,技术服务组人员因工伤致残或死亡,甲方同意:
(1)处理事故、工伤或死亡的一切善后事宜;
(2)负担所产生的费用;
(3)按________(甲方国名)现行的工人补偿法向死者伤残者支付抚恤金和/或补偿费。
第十一条 其他约定
本合同未尽事宜,由双方通过友好协商解决。
双方对本合同的解释如有不同意见,发生分歧和争执,或由本合同产生或与本合同有关的其他事项,应根据________(甲方国名)的现行法律,提交________仲裁机关解决。
第十二条 期限
本合同的执行从____年____月____日开始,有效期限共____年,此为第一阶段。
____年合同期满后,双方应进一步商定延续合同期限和与之有关的条件。
第十三条 本合同共两份,分别用中、________文写成,双方各执一份,两种文本具有同等效力,并对双方均有约束力。
甲方公司名称:________________
乙方公司名称:________________
代表人:______________________
__________年_______月_______日
四 : 2016最新国际技术服务合同样本
甲
方:________________
地
址:________________
电话:________________
法定代表人:________________
国籍:________________
乙
方:________________
地
址:________________
电话:________________
法定代表人:________________
国籍:________________
甲乙双方在平等、互利基础上,经协商一致达成如下技术服务合同。
第一条
技术人员
1.应甲方邀请,乙方同意派遣________名工程师组成的________技术服务组,于________年____月____日赴________(甲方国名)的________市(或某工地);
2.在________(甲方国名),受甲方邀请的乙方________技术服务人员应有准备,并且愿意同________甲方的________公司共同工作。国际技术服务合同范文节选!
第二条
法律约束
乙方人员在________(甲方国名)期间,应服从甲方国家的法律,受甲方的管理规章制度约束。
第三条
费用支付
1.(1)甲方负责向乙方人员支付乙方提出的每人每月________(币别)的免税技术服务费。
(2)上述免税技术服务费的________%应以美元(或英镑)支付。
(3)本款(1)项提及的技术服务费自乙方人员到达________(甲方国名)之日起开始计算。
2.(1)在甲方服务期间,乙方人员在工作或业余的全部时间内,应保证行为端正。
(2)甲方对乙方人员在甲方服务期间的犯罪行为不承担责任。
第四条
旅费
甲方负担乙方人员往返________和________(甲方国名)的国际旅费和每人不超过20公斤的超重行李费并负责安排机票。
第五条
汇兑
1.第三条1款(1)项中所提及的技术服务费的________%应以________币(即甲方的国币)支付给在________的乙方技术服务组,其余________%应由甲方按银行当日公布的汇率折成美元(或英镑)。
2.所折成的美元(或英镑)应电汇________银行转汇________(乙方所在城市)________银行营业部________公司(即乙方公司)________号帐户。
3.甲方应以书面形式将汇款情况通知乙方国驻甲方国大使馆经参处。国际技术服务合同范文节选!
第六条
权利和义务
甲、乙双方执行合同期间,甲方同意:
1.为乙方技术服务组人员免费提供设备齐全的住宿;
2.为乙方技术服务组人员免费提供交通工具;
3.免费提供乙方必要和充分的劳保用品;
4.为乙方技术人员免费提供人寿保险;
5.为乙方技术服务组人员免费提供足够的办公设施和用品;
6.在指定的医院或诊所为技术服务组人员提供免费医疗,但不包括镶牙、配眼镜和性病的治疗。
7.乙方技术服务组人员因公出差,应按照甲方人员待遇,发给出差补助费,以________币(甲方国币)支付给乙方技术服务组。
第七条
休假
合同期间,乙方技术人员享受________、________两国的全部公共假日。
2.乙方技术人员每年应得________元(甲方国币)的奖金,奖金的________%以美元(或英镑)支付。
3.在甲方服务期间,甲方为乙方技术人员回国休假提供往返经济舱机票。
第八条
移民费用
甲方同意为乙方人员办理移民手续,其中包括:
1.办理出入境签证;
2.为乙方人员办理合同规定雇用期间的长期居住许可;
第九条
事
假
在合同期间内,乙方技术人员由于家庭不幸和/或其他原因,可请紧急事假10天。
1.准予乙方人员事假时,甲方不负责:
(1)乙方事假人员旅费;
(2)本合同所规定的技术服务费;
(3)因乙方人员事假期满后不能返回________(甲方国名)而换人所需的费用。
2.乙方应负责:
(1)从国内另行换人,替换不能返回甲方服务的技术人员;
(2)承担换人所需的全部费用;
(3)因乙方人员事假期满后不能返回________(甲方国名)而换人所需的费用。
3.(1)在合同期间内,由于甲方或所在国原因,致使乙方人员不能工作时,甲方同意:向乙方技术人员支付双方同意的技术服务费;
(2)因甲方原因终止合同、甲方违反合同或阻碍合同履行时,甲方同意:
a.按合同规定费用,向乙方人员支付3个月的技术服务费;
b.执行本合同第四条的规定。
第十条
工伤、事故及人员更换
(1)从中国另行派人替换上述人员;
(2)承担替换人员从________(乙方国名)到________(甲方国名)的旅费。
(3)甲方同意承担因病或工伤回国的乙方人员的旅费。
2.在合同期间内,技术服务组人员因工伤致残或死亡,甲方同意:
(1)处理事故、工伤或死亡的一切善后事宜;
(2)负担所产生的费用;
(3)按________(甲方国名)现行的工人补偿法向死者伤残者支付抚恤金和/或补偿费。
第十一条
其他约定
本合同未尽事宜,由双方通过友好协商解决。
双方对本合同的解释如有不同意见,发生分歧和争执,或由本合同产生或与本合同有关的其他事项,应根据________(甲方国名)的现行法律,提交________仲裁机关解决。
第十二条
期限
本合同的执行从____年____月____日开始,有效期限共____年,此为第一阶段。
____年合同期满后,双方应进一步商定延续合同期限和与之有关的条件。
第十三条
本合同共两份,分别用中、________文写成,双方各执一份,两种文本具有同等效力,并对双方均有约束力。
甲方公司名称:________
乙方公司名称:________
代表人:____________
代表人:____________
____年____月____日
____年____月____日
本文标题:国际技术咨询服务合同-国际技术咨询服务合同(英文版)61阅读| 精彩专题| 最新文章| 热门文章| 苏ICP备13036349号-1