一 : 课外文言文翻译
士人善画
东安一士人善画,作鼠一轴,献之邑令。(www.61k.com]令初不知爱,漫悬于壁。旦而过之,轴必坠地,屡悬屡坠。令怪之,黎明物色,轴在地而猫蹲其旁。逮举轴,则踉跄逐之。以试群猫,莫不然者。于是始知其画为逼真。
译文:
东安有一个读书人擅长做画,作了一幅题材为老鼠的画,把它献给县令。县令开始不知道爱惜它,很随意地把这幅画挂在墙壁上。每天早晨从挂画的壁下走过时,那幅画一定是掉在地上的。多次挂上去多次落下地。县令对这种情况感到很奇怪。一天黎明时候县令起来观察,发现画落在地上,有一只猫蹲在画的旁边。等到县令把画拿起来,猫就蹦跳起着追赶那幅鼠画。县令就用这幅画来试其他的猫,结果没有一只不是这样的。在这时候,才知道这幅鼠画是画得很逼真的。
献鸠
邯郸之民,以正月元旦献鸠于简子。简子大悦,厚赏之。客问其故。简子曰:?正旦放生,示有恩也。?客曰:?民知君之欲放之,竞而捕之,死者众矣。君如欲生之,不若禁民勿捕。捕而放之,恩过不相补矣。?简子曰:?然。? 译文:
有邯郸的民众,在正月初一这一天给简子贡献斑鸠。简子很高兴,赏赐给了他们很多东西。门客问简子他原因。简子说:“在正月初一这天将猎物放生,是表示有恩德。”门客说:“民众知道您要将猎物放生,所以争相猎取它们,反而使他们死了很多。如果您想使它们活,不如禁止人们捕猎。捕猎之后再将它们放生,您的恩德是弥补不了犯下的过失的。”简子说:“你说得对。”
杀驼破瓮
昔有一人,瓮中盛谷。骆驼食瓮中谷,首不得出。既不得出,其人以为忧。 有一老人来语之曰:?汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。?即用其 语,以刀斩头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。 《杀驼破瓮》译文:
从前有一个人,瓮中存放着粮食。一头骆驼吃瓮中的粮食,结果头被卡在里 面,不能出来了。骆驼的头出不来以后,这个人就为此事发愁。有一个老人 对他说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。你应当把骆驼 的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用 刀把骆驼头斩断。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。像这 样的傻瓜,被天下人所耻笑。
孔子见罗雀者
孔子见罗雀者,所得皆黄口小雀。夫子问之曰:?大雀独不得,何也??罗雀者曰:?大雀善惊而难得,黄口贪食而易得。黄口从大雀,则不得;大雀从黄口,亦可得。?孔子顾谓弟子曰:?善惊以远害,利食而忘患,自其心矣,而以
狗恶酒酸 课外文言文翻译
所从为祸福。[www.61k.com)故君子慎其所从,以长者之虑则有全身之阶,随小者之憨而有危亡之败也。? 译文:
孔子看见张网捉鸟的人,他捉到的都是雏鸟。孔子问他说:“只有大鸟捕不到,这是为什么呢?”捕鸟人说:“大鸟容易受到惊吓,所以难以捕捉到,雏鸟贪吃,所以容易捕捉到。如果小雀跟从大雀,就捕捉不到了;但是如果大雀跟从小雀,也可以捕捉到。”孔子回头对弟子们说:“善于警惕以便远离危害,贪图吃东西就忘记祸患,这是出自它们的本性啊,跟从不同的鸟是它们遭受祸福的原因。所以君子要谨慎选择自己跟从的人,借助年长者的谋虑来保全自己的性命,仿效年轻人的愚蠢鲁莽,会有面临危险死亡的祸患。”
越人患鼠
越西有独居男子,结生茨以为庐,力耕以为食。久之,菽粟盐酪,具无仰于人。尝患鼠,昼则累累然行,夜则鸣啮至旦。男子积憾之。一旦被酒归,始就枕,鼠百故恼之,目不能痪。男子怒,持火四焚之。鼠死,庐亦毁。次日酒解,伥伥然无所归。
译文:
越地有个独居的男子,捆扎茅草做成房屋,努力耕作得到食物。时间长了,豆类粟米盐和奶酪,都不需靠别人。曾经老鼠成患,白天都成群结队地行动,夜晚就磨牙和吱吱的叫声直到早晨。那男子一直为此事烦恼。一天喝醉了酒回家,刚刚睡到枕头上,老鼠百般地令他恼火,无法合眼。那男子发怒了,拿着火四处烧老鼠。老鼠死了,房屋也毁了。第二天酒醒了,茫茫然无家可归。
狗恶酒酸
宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,悬臶甚高,然不售,酒酸怪其故。问其所知,问长者杨倩,倩曰:?汝狗猛耶??曰:?狗猛,则酒何故不售??曰:?人畏焉。或令孺子怀钱,挈壶瓮而往酤,而狗迓而齕之,此酒所以酸而不售也。?
《狗恶酒酸》译文:
宋国有个卖酒的。给的量很足,待客殷勤,酿的酒很香醇,而且店铺门前高悬酒幌,但是酒却卖不出去,变质发酸了。他感到很奇怪,就向知道(很多道理)的邻人杨倩老人请教。杨倩说:“你店铺里狗很凶恶吧?”他不解地问:“狗凶,酒为什么卖不出去?”杨倩说:“人们都害怕呀!有的人打发自己的小孩,装上钱,拿着一个瓶去打酒,但你的狗咬龇牙咧嘴窜出来咬人。这就是你的酒卖不掉变酸的原因。”
副使失物
李士衡为馆职,一武人为副,与之俱使高丽。高丽礼币赠遗之物,士衡皆不关意,一切委于副使。时船底疏漏,副使者以士衡所得缣帛藉船底,然后实己物以避漏湿。至海中,遇大风,船欲倾覆,舟人大号,请尽弃所载,不尔,船覆必难免。副使仓皇,悉取船中之物投之海中,更不暇拣择,约投及半,风息船定,既而点检所投,皆副使之物,士衡所得在船底,一无所失。
狗恶酒酸 课外文言文翻译
《副使失物》译文:
李士衡在京朝昭文馆担任编校书籍职务期间,出使高丽,一名武官做他的副使,与他一起出使高丽。[www.61k.com]对高丽作为礼品赠送的财物,李士衡都不关注和在意,一切都委托给副使去处理。当时,船底破漏,装船时,这个副使把李士衡所送到的细绢及其他丝织品垫在船底,然后把自己所送到的东西放在上边,来避免浸湿或漏湿。航行到海上,遇到了大风,船将要倾覆,船工们大声叫喊,请求把所装载的东西全丢弃到海里去,不这样,翻船必定难以避免。副使在匆忙慌张间,尽力取来船里的东西,把它们全部投到海里去,也没有时间去拣择。大约投到一半的时候,风停了,船也稳定了。不久,清点检查所投的物品,都是副使的东西。李士衡送到的东西,由于在船底就一无所失。
纸上谈兵
赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不谓善。括母问奢其故,奢曰:?兵,死地也,而括易言之。使赵不将括,即已;若必将之,破赵军者必括也!? 赵括既代廉颇,悉更约束。秦将白起攻之,赵括出锐卒自搏战。括军败,数十万之众遂降秦,秦悉坑之。 《纸上谈兵》译文
赵括从年轻的时候起就学习兵法,谈论用兵打仗的事,认为天下没有人能够抵挡他。(赵括)曾经跟他的父亲赵奢议论过用兵打仗的事,赵奢不能驳倒(他),然而(赵奢)并不说他好。赵括的母亲问赵奢其中的原因,赵奢说:“打仗,是生死攸关的事。但是赵括太轻而易举地讨论它。假使赵国不让赵括做将军也就罢了,如果一定要他担任将军,那么使赵国军队溃败的人一定是赵括。” 赵括代替廉颇以后,全部更改(原有的)纪律号令。秦将白起奋起攻打赵括,赵括亲自带领精锐的兵士上阵战斗。赵括的军队大败,于是几十万兵士投降了秦国,秦国把他们全部活埋了。
苟变食人二鸡子
子思言苟变于卫侯曰:?其才可将五百乘。?公曰:?吾知其可将;然变也尝为吏,赋于民而食人二鸡子,故弗用也。?子思曰:?夫圣人之官人,犹匠之用木也,取其所长,弃其所短;故杞梓连抱而有数尺之朽,良工不弃。今君处战国之世,选爪牙之士,而以二卵弃干城之将,此不可使闻于邻国也。?公再拜曰:?谨受教矣!?
《苟变食人二鸡子》译文:
子思向卫侯推荐苟变说:“他的才能可率领五百辆车兵车。”卫侯说:“我知道他可以率领,但是苟变曾经担任官吏时,有一次到百姓家中收税时白吃了老百姓两个鸡蛋,所以我不用他。”子思说:“圣人选拔官吏,就像木匠选用木材一样,取木头的长处,抛弃木头的短处;所以杞梓几人合抱都抱不住,却有几尺朽烂处,优秀的木匠是不会抛弃它的。现在国君
狗恶酒酸 课外文言文翻译
您处在战火纷飞的年代,正是要选拨重要的将士,却不能因为两个鸡蛋舍弃一位捍卫国家的将才,这事可不能让邻国知道啊!(他们知道你不任用良将,会对你造成威胁)”卫侯一再拜谢说:“我接受你的指教。(www.61k.com]”
马嘉
海有鱼曰马嘉,银肤燕尾,大者视晬儿。脔,用火薰之,可致远。常潜渊不可捕,春夏乳子,则随潮出波上,渔者用此时帘而取之。帘为疏目,广袤数十寻,两舟引张之,缒以铁,下垂水底。鱼过者,必钻触求进,愈触愈束愈怒,则颊张鬣舒,钩著其目,致不可脱。向使触 网而能退却,则悠然逝矣。知进而不知退,用罹烹醢之酷,悲夫!
《马嘉》译文:
海中有种鱼叫马嘉,银色的皮燕尾式的尾巴,其中大的有满岁的小孩那么大。将它的肉切成碎片,用火薰烤,香味可以传到非常远。它常年潜在深水中一般无法捕捉,在春夏之季生养幼鱼,就随潮水冒出水面,渔民利用这个时候布设帘网捕捉它们。帘网是那种网格做得很疏的网,纵横几十寻,两只小船牵引着将它张开,用绳子把铁块拴住,将网垂入水底。过往的鱼,必定钻撞想继续前进,越撞越被束缚又更怒撞,就腮颊张开鱼鳍展开,被钩在网眼中,招致不能脱身。假使碰到网就知道退却,就悠然离去了啊。只知道进却不知道退,因此惨遭烹煮成肉酱的残酷下场,可悲啊!
养鸟有道
所云不得笼中养鸟,而予又未尝不爱鸟,但养鸟之有道耳。欲养鸟莫如多种树,使绕屋数百株,扶疏茂密,为鸟国鸟家。将旦时,睡梦初醒,尚展转在被,听一片啁啾,如《云门》、《咸池》之奏;及披衣而起,颒面漱口啜茗,见其扬翚振彩,倏往倏来,目不暇给,固非一笼一羽之乐而已。大率平生乐趣,欲以天地为囿,江汉为池,各适其天,斯为大快。比之盆鱼笼鸟,其钜细仁忍何如也!
《养鸟有道》译文:
人们都说不应该把鸟关在笼子里养,但我从来不曾不喜欢过鸟,只是养鸟有养鸟的方法罢了。只想养鸟,不如多种些树木,让树围绕着房屋多达几百棵,枝叶茂盛,纷披拂动,成为鸟的乐园。每天早晨,从睡梦中刚刚醒来,还在被褥里翻来覆去时,就可以听到一片鸟叫声,就好像听到《云门》、《咸池》等乐曲的演奏声;等到起身穿好衣服,洗脸漱口,品味清茶时,看到它们扇动五彩缤纷的翅膀飞翔,一下子飞来又一下子飞去,连眼睛也看不过来,享受到的这种乐趣本来就不是一笼一鸟的乐趣可以相比。大概人生的乐趣,就想把天地当做园林,把江河当做水池,各自顺着自己的天性自由地生活,享受到这种情景才算是最大的快乐。这样做,比起那些用盆养鱼用笼养鸟的人来,用心的仁慈或残忍,相差多么远啊!
狗恶酒酸 课外文言文翻译
原谷谏父
原谷有祖,年老,谷父母厌憎,欲捐之。(www.61k.com) 谷年十有五,谏父曰:?祖育儿生女,勤俭终身,岂有老而捐之者乎?是负义也。?父不从,作舆,捐祖于野。谷随,收舆归。父曰:?汝何以收此凶具??谷曰:?他日父母老,无需更作此具,是以收之。?父惭,悔之,乃载祖归养。
《原谷谏父》译文:
原谷有一个爷爷,年纪很老了,原谷的父母很讨厌他,就想抛弃他。原谷此时十五岁,他劝父亲说:“爷爷养儿育女,勤劳节俭一生,你怎么能因为他老就抛弃他呢?这是违背道义的啊。”父亲不听他的劝告,做了一辆小推车,载着爷爷,把爷爷抛弃在野外。原谷在后边跟着,就把小推车收起带了回来。 父亲问说:“你收起这个不吉利的东西作什么?”原谷说:“等将来你们老了,我就不需要重新制造这个工具了,所以现在先把它收起来。”父亲听了很是惭愧,对这件事很后悔,于是去把爷爷接回来,赡养他了。
公冶长
世传公冶长能解百禽语。一日,有鸱来报长,曰:?冶长,冶长!南有死獐!子食其肉,我食其肠!?公冶长应而往,果得獐,然其无意饲鸱以肠也。鸱是以怨之。居无何,鸱又来报如前。长复往,望见数人围一物而哗。长以为死獐,恐人夺之,遥呼曰:?我击死也,我击死也!?至,乃一死人。众遂逮长见邑宰。宰审问,长再三辩,宰曰:?尔自言‘我击死也’,何为诈!?冶长无言以对。
《公冶长》翻译:
世上传说公冶长能听懂各种鸟的语言。一天,有一只鹞鹰来告诉公冶长,说:“公冶长!公冶长!南山有只死獐,你吃它的肉,我吃它的肠!”公冶长答应着前往,果然得到一头死獐。但是公冶长并没有想把肠子喂给鹞鹰吃,老鹰因此很怨恨他。不久,鹞鹰又像先前飞过来报告公冶长同样的话。公冶长再次前往,远远地望见几个人围着一个物体议论纷纷。公冶长以为是死獐,担心被别人夺去,老远就喊道:“是我打死的!是我打死的!”到跟前,原来是一个死人。众人于是扭着公冶长见县官。县官审问,公冶长再三为自己辩解,县官说:“你自己说‘是我打死的’,为什么还在欺瞒不承认?”公冶长没有话来回答。
尧诫海诺
有希氏之海诺越泰山,循谷而入,遇橐当道,庞然大也。邃举足而碾之,橐未裂而鼓胀。海诺忿然作色,引木之枝而击之。斯须之间,橐大胀如吹,堵道。尧诫之曰:?此乃‘恨橐’,天帝臵之苦尔心志。故宜容之,忌犯之。?海诺俯首受命而去,绕道北溟。
狗恶酒酸 课外文言文翻译
越明年,海氏改励自新,贤而能容罢(罢,无能者),知而能容愚,粹而能容杂。(www.61k.com]国人咸敬之。
司工曰:?海诺宽而能容,尧以为忠臣,故天下仰之着众矣!?
《尧诫海诺》译文:
有希氏的海诺翻越泰山,沿着山谷进入,遇到一个袋子挡在道路上,很庞大。他立刻举起脚去踩那个袋子,袋没有裂开反而膨胀起来。海诺生气地变了脸色,拿起树枝击打它。瞬间,袋子鼓的像吹起来一样,堵塞了道路。尧劝诫他说:“这是‘恨橐’,天帝把它放在这里磨练你的心志。所以应该容让它,切忌侵犯它。”海诺低下头领受教诲离开,从北溟绕道过去。
到了第二年,海诺改过自励,他自己很贤明却能容下无能的人,自己很聪明却能容下愚笨的人,自己很精纯却能容下不纯正的人。国人都很佩服他。
司工说:“海诺宽厚而且能够容人,所以天下仰慕他的人很多啊!”
晏子之御
晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意 气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故,妻曰:?晏子长不满六 尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子 长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足。妾以是求去也。?
其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对,晏子荐以为大夫。
《晏子之御》译文:
晏子担任齐相的时候,有一次出门,他的车夫的妻子从门缝里窥视她的丈 夫:她的丈夫替宰相驾车,头上盖着大伞,挥动着鞭子赶着四匹马,神气 十足,洋洋自得。不久回家后,他的妻子请求离开他。丈夫问是什么原因, 妻子说:“晏子身高不满六尺,却担任了齐国的相,名声显赫于诸侯。今 天我看他出门,见他思虑非常深远,总是态度谦和。现在你身高八尺,却 做了人家仆从和车夫,然而看你的意思,却自以为这样就足够了。我因为 这才要求离开你。”
后来,丈夫便克制自己,保持谦卑。晏子感到奇怪,便问车夫,车夫把实 情回答了他,晏子就推荐他做了大夫。
赵且伐燕
赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:?今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄 其肉,蚌合而其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓 鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并 禽之。今赵且伐燕,燕、赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔父也。故 愿王之熟计之也。?惠王曰:?善。?乃止。
《赵且伐燕》译文:
赵国准备讨伐燕国,苏代替燕国去劝说赵惠王说:“我这次来,经过易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,钳住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了。’河蚌对鹬说:‘今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬。’两个动物谁也不肯放弃对方,捕鱼的人把它们俩一块捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲弊不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。
狗恶酒酸 课外文言文翻译
任末好学
任末年十四时,负笈从师,不惧险阻。(www.61k.com)每言:人若不学,则何以成?或依 林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨。夜则映星月而读,暗则缚 麻蒿自照。观书每有会意处,题其衣裳,以记其事。门徒悦其勤学,常以 净衣易之。临终诫曰:?夫人好学,虽死犹存;不学者,虽存,谓之行尸 走肉耳!?
《任末好学》译文:
任末十四岁,背着书籍不怕路途遥远,危险困阻,常常说:人如果不学习,那么凭什么成功呢?有时靠在林木下,编白茅搭成茅草小屋,削荆条制成笔,刻划树汁作为墨。晚上就在星月下读书,昏暗(的话)就绑麻蒿来自己照亮。看书看得符合心意,写在他的衣服上,来记住这件事。一同求学的人十分喜欢他的勤学,常常用干净的衣服交换他的脏衣服。快死时告诫说:“人如果喜欢学习,即使死了还像活着;不学的人,即便是活着,也只能称作是活死人罢了。”
楚庄王伐陈
荆庄王欲伐陈,使人视之。使者曰:?陈不可伐也。?庄王曰:?何故??对曰:?城郭高,沟洫深,蓄积多也。?宁国曰:?陈可伐也。夫陈,小国也,而蓄积多,赋敛重也,则民怨上矣。城郭高,沟洫深,则民力罢矣。兴兵伐之,陈可取也。?庄王听之,遂取陈焉。
《楚庄王伐陈》译文:
楚庄王想要去讨伐陈国,派人去观察这个国家。使者说:“陈国是不能够讨伐的。”楚庄王说:“什么原因?” (使者)回答说:“陈国的城墙高,护城河深,仓库内储备很多呀。”宁国说:“陈国是可以讨伐的。陈国是个小国家,但粮仓里储备充足,说明赋税很重,那么老百姓就会怨恨君王!城墙高,护城河深,那么老百姓力量疲惫了。率领军队去讨伐陈国,陈国是可以夺取的。”楚庄王听从了宁国的建议,于是攻下了陈国。
长者子得沉香木
昔有长者子,入海取沉水,积有年载,方得一车,持来归家。诣市卖之,以 其贵故,卒无买者。经历多日,不能得售,心生疲厌,以为苦恼。见人卖炭, 时得速售,便生念言:?不如烧之作炭,可得速售。?即烧为炭,诣市卖之, 不得半车炭之价值。 世间愚人,亦复如是。
《长者子得沉香木》译文:
从前,有一位年长有声望之人的儿子,到海中打捞沉香这种木料。过了一年, 才打捞了一车,并把它运回家。他到集市去卖沉香木,因为价钱太贵的原因, 始终没有买的人。过了许多天,他都没能卖出去,心里感到很疲劳厌烦,十 分苦恼。他看到卖木炭的,都很快地将木炭卖出去,便想:不如把沉香木烧 制成木炭,这样就可以很快卖掉。于是就把沉香木烧制 成木炭,运到市场 卖掉,只卖了不到半车木炭的价钱。
世间上的愚人也是这样的。
狗恶酒酸 课外文言文翻译
(www.61k.com]二 : China’sGrowthPosesOpportunityandRisk课文翻译
UNIT ONE China (I) Lesson One
第一课: China’s Growth Poses Opportunity andRisk
Threat to U.S. economic might is seen
译 文
中国经济快速增长,既是机遇,也有风险
可以看见的(经济发展)直接威胁着美国
By keith bradsher
1、中国广州:当日本经济力量达到顶峰而于20世纪80年代末要在大阪建机场时,它几乎将所有的外国公司都排除在这个工程外,因而与美国人爆发了七年的贸易战。
2、中国继日本之后,正在作为亚洲升起的一颗(经济发展)新星,现在正在完成它在广州一座大型机场的建设,而广州是中国东南部星罗棋布比较富裕的商业中心之一。但是中国却另辟蹊径完成了机场的建设工程。
3、美国公司设计了候机楼、空调系统、航班信息系统,一家德国公司设计建造了航站楼的拱形楼顶,一家丹麦公司建造了登机门,一家荷兰公司建造了登机登记处。一些头戴宽边草帽的妇女挥舞着铁铲和扫把,穿过由新加坡一家公司设计的现代航空交通管指挥制塔。
4、中国提供给跨国公司和外国投资公司的巨大热情已经挽留下来了许多的西方商务官员,因此,十多年以前他们对封闭的日本表示了谴责和排斥(批评),并热情地接纳中国,(因为中国具有)廉价的劳动力和巨大的市场。
5、但是,同样是显而易见的(问题)是,同时中国又拥有巨大的13亿人口和它的军事力量,这就使得它远比日本在八十年代初对美国具有更长周期的经济挑战,一大批商务执行官,经济学家和政府官员如是说。
6、中国的经济仍然是日本经济规模的三分之一,而它潜在的市场规模已经使得中国要想对一些公司说“不”似乎很难了,(因为)当北京政府官员(向他们)提出要在中国建造一些工厂时,(他们)展示出了最新的技术,或者采纳了中国的技术标准。
7、日本实际上已经走出了低工资工业时代,并且在它的很多经济领域已经赶上甚至在某些方面已经超过一些西方的技术水平。中国在内地拥有巨大的廉价人力资源以及众多落后的工业,(而)这些工业如果仿制西方和日本的制作方法便能够迅速地成长起来。
8、“中国(完全)能够做出日本所做出的一切。正如一位可靠的朋友所说,而且,中国能够做得更大、更好,时间也会更长。”美国加州大学伯克利分校亚裔学者史迪文、韦伯说道。“完全没有必要象日本那样脆弱”。
9、在过去十年(左右的)时间,日本使其他国家经济发展迟缓和政治上心力交瘁,这种危险因时间长而令人感动司空见惯,而中国的危险却是迅猛而令人震惊的。
10、从计划经济过渡到一种资本主义经济,从而使得中国易受经济起伏的影响,所以一些中国官员担心一种不能持续增长的泡沫经济正在生成。
11、 热心的人们认为,中国正在跨越这些障碍。
12、“中国曾经有过经济快速增长的辉煌,但它仍将会有经济泡沫的破灭。”EisukeSakaibara说道,他是日本负责国际事物的副财政部长。”但那将在20年以后发生。中国正处在相当于日本的六十年代。”
13、正如三十年以前由日本提出的挑战一样,中国的经济实力引起了美国政界的高度重视,参议员JohnEdwards成为了参议员JohnKerry竞选美国民主党总统候选人的主要挑战者,他强调工作机会的丢失应该归罪于贸易,特别是与中国的贸易。参议员JohnKerry说,他和参议员John Edwards在贸易问题上看法基本一致。
14、去年布什政府尽力想通过与中国强势谈判来缓和对(国内)失业(率上升)的担心,特别是,要求中国让货币交换的比值上调以期提升它出口的价格。但是中国还需要继续遵循自由贸易的规则。
15、中国的经济实力的确给人留下深刻印象。它的(百姓)工资优势远比一、二十年前的日本人均工资要强得多,中国已经有(足够的)外交实力来抵制可能会伤及其经济竞争势头的贸易和通货上的让步。而且,中国对外投资资本的开放给其带来了二大好处,一是最新的技术,二是海外社团的联系,这些在它的出口贸易当中,帮助中国与其所受限制的出口贸易进行着抗争。
16、归其原因,中国与美国的贸易顺差已经显现,在上一个十年当中,在2003年,已是以五倍的(速度)增至一亿二千四百万。比较而言,当日本的经济在美国出现令人担忧的状况时,其在十年内,日本的贸易顺差还不及三倍的速度。而且,在最近的十年当中,日本去年已经稳定在了六千六百万美元。
17、中国最大的竞争优势,即:巨大而且廉价的劳动力资源。在中国的东南(沿海)一带就可以显现出来,在这些地方诸如步步高电子有限公司生产空调的所在地,东莞,驱车前往广州新机场仅需二小时路程。
18、 孙 欣,20岁,是近四千名员工当中的一位,在荧光灯照耀下长长的工作台旁,绝大多数员工一边坐在无靠背的长櫈上,一边手脚麻利地将先进的便携式和台式dvd播放器捆绑在一起。孙欣头戴蓝色公司网球帽、身穿蓝色公司衬衫,一天工作8至11个小时,将电源线、遥控器和其他的一些附件打包装入塑料袋内。
19、杜安安 18岁,同样着装的她,在工作台的另一边,用胶带封上袋口。
20、如同绝大多数工人们一样,孙欣和杜安安都是外来人员,她们来自中国的中北部一座贫困的村庄,乘坐慢车的话需要30个小时。她们每人每月赚到60或75美元,按美国标准是微薄的,但在中国的边远地区有近二亿人口生活在一天不足一美元的状况之下。
21、“在家无所事事。“孙 欣说道,”我来这里可以学习自己做更多的事情“
22、她和杜住在工厂的宿舍内,她说她们很少外出。但是一些妇女们也表达了同样激动的心情,几乎用的也是同样的话语,那就是来到了几乎是一个象东莞一样肮脏、烟雾弥漫的城市。
23、“我想看看外面的世界。”杜安安说道。
24、中国拥有日本十倍以上的人口,同时在农村地区拥有众多的无业成年劳力,而这要比美国全部劳动力的总和还多。许多人的工资增长要达到工业化国家的水平还有很长一段时间(的路)要走。
25、徘徊在中国的最大的问题就是,中国业已存在的重大挫折(使其显得)是多么的脆弱,银行破产、螺旋式通货膨胀、甚至是短暂的经济衰退。在一些经济领域引进过多的金融投资,中国的中央银行最近警告说“对于当前的通货膨胀局势,我们不能持乐观的态度。”设在香港的花旗银行(citybank)所罗门邦(Salomon Smith Barney)的策略师AjayKapur警告说,(中国)经济上出现任何裂痕都可能波及东亚地区与中国经济息息相关的各国政府。
26、对于中国似乎能够长期地保持经济繁荣那样一个寓言,中国的官员们不再需要看着大阪或其它的大型机场(建设)了,几年前(日本)建造在人工岛上的(大阪)机场(最终)是会慢慢沉入太平洋的。
三 : 32the sad young men 课文和翻译
The Sad Young Men
Rod W. Horton and Herbert W. Edwards
1 No aspect of life in the Twenties has been more commented upon and
sensationally romanticized than the so-called Revolt of the Younger Generation. The curious questionings by the young: memories of the deliciously illicit thrill of the first fashionable experimentations in amour in the parked sedan on a country road; questions about the naughty, jazzy parties, the flask-toting "sheik," and the moral and stylistic vagaries of the "flapper" and the "drug-store cowboy." "Were young people really so wild?" present-day students ask their parents and teachers. "Was there really a Younger Generation problem?" The answers to such inquiries must of necessity be "yes" and "no"--"Yes" because the business of growing up is always accompanied by a Younger Generation Problem; "no" because what seemed so wild, irresponsible, and immoral in social behavior at the time can now be seen in perspective as being something considerably less sensational than the degenerauon of our jazzmad youth.
2 Actually, the revolt of the young people was a logical outcome of conditions in the age: First of all, it must be remembered that the rebellion was not confined to the Unit- ed States, but affected the entire Western world as a result of the aftermath of the first serious war in a century. Second, in the United States it was reluctantly realized by some- subconsciously if not openly -- that our country was no longer isolated in either prevent us from retreating behind the artificial walls of a provincial morality or the geographical protection of our two bordering oceans.
3 The rejection of Victorian gentility was, in any case, inevitable. The booming of American industry, with its gigantic, roaring factories, its corporate impersonality, and its largescale aggressiveness, no longer left any room for the code of polite behavior and well-bred morality fashioned in a quieter and less competitive age. War or no war, as the generations passed, it became increasingly difficult for our young people to accept
standards of behavior that bore no relationship to the bustling business medium in which they were expected to battle for success. The war acted merely as a catalytic agent in this breakdown of the Victorian social structure, and by precipitating our young people into a pattern of mass murder it released their inhibited violent energies which, after the shooting was over, were turned in both Europe and America to the destruction of an obsolescent nineteenth-century society.
4 Thus in a changing world youth was faced with the challenge of bringing our mores up to date. But at the same time it was tempted, in America at least, to escape its responsibilities and retreat behind an air of naughty alcoholic sophistication and a pose pleasures and momentary novelties , the hectic air of gaiety, the experimentation in escape made possible by a general prosperity and a post-war fatigue with politics,
economic restrictions, and international responsibilities. Prohibition afforded the young orgies and defiant manifestoes of the intellectuals crowding into Greenwich Village sprees, this one lasted until the money ran out, until the crash of the world economic sober up and face the problems of the new age.
5 The rebellion started with World War I. The prolonged stalemate of 1915 -- 1916, reluctance to declare our status as a belligerent were intolerable to many of our idealistic citizens, and with typical American adventurousness enhanced somewhat by the foreign flags. In the words of Joe Williams, in John Dos Passos' U. S. A., they "wanted to get into the fun before the whole thing turned belly up." For military service, in 1916-- 1917, was still a romantic occupation. The young men of college age in 1917 knew nothing of modern warfare. The strife of 1861 --1865 had popularly become, in motion picture and story, a magnolia-scented soap opera, while the one hundred-days' fracas with Spain in 1898 had dissolved into a one-sided victory at Manila and a
cinematic charge up San Juan Hill. Furthermore, there were enough high school
assembly orators proclaiming the character-forming force of the strenuous life to
convince more than enough otherwise sensible boys that service in the European conflict would be of great personal value, in addition to being idealistic and exciting.
Accordingly, they began to join the various armies in increasing numbers, the "intellectuals" in the ambulance corps, others in the infantry, merchant marine, or wherever else they could find a place. Those who were reluctant to serve in a foreign army talked excitedly about Preparedness, occasionally considered joining the National Guard, and rushed to enlist when we finally did enter the conflict. So tremendous was the storming of recruitment centers that harassed sergeants actually pleaded with
volunteers to "go home and wait for the draft," but since no self-respecting person
wanted to suffer the disgrace of being drafted, the enlistment craze continued unabated. 6 Naturally, the spirit of carnival and the enthusiasm for high military adventure were soon dissipated once the eager young men had received a good taste of twentieth- century warfare. To their lasting glory, they fought with distinction, but it was a much altered group of soldiers who returned from the battlefields in 1919. Especially was this true of the college contingent, whose idealism had led them to enlist early and who had generally seen a considerable amount of action. To them, it was bitter to return to a home town virtually untouched by the conflict, where citizens still talked with the naive was even more bitter to find that their old jobs had been taken by the stay-at-homes, that business was suffering a recession that prevented the opening up of new jobs, and that veterans were considered problem children and less desirable than non-veterans for whatever business opportunities that did exist. Their very homes were often
uncomfortable to them; they had outgrown town and families and had developed a sudden bewildering world-weariness which neither they nor their relatives could
and now, in sleepy Gopher Prairies all over the country, they were being asked to curb those energies and resume the pose of self-deceiving Victorian innocence that they now felt to be as outmoded as the notion that their fighting had "made the world safe for democracy." And, as if home town conditions were not enough, the returning veteran also had to face the sodden, Napoleonic cynicism of Versailles, the hypocritical
do-goodism of Prohibition, and the smug patriotism of the war profiteers. Something in the tension-ridden youth of America had to "give" and, after a short period of bitter resentment, it "gave" in the form of a complete overthrow of genteel standards of behavior.
7 Greenwich Village set the pattern. Since the Seven-ties a dwelling place for artists and writers who settled there because living was cheap, the village had long enough major writers, especially in the decade before World War I, to support its claim to being the intellectual center of the nation. After the war, it was only natural that hopeful young writers, their minds and pens inflamed against war, Babbittry, and still cheap in 1919) to pour out their new-found creative strength, to tear down the old world, to flout the morality of their grandfathers, and to give all to art, love, and
sensation.
8 Soon they found their imitators among the non-intellectuals. As it became more and more fashionable throughout the country for young persons to defy the law and the conventions and to add their own little matchsticks to the conflagration of "flaming youth", it was Greenwich Village that fanned the flames. "Bohemian" living became a in reality this self-conscious unconventionality was rapidly becoming a standard feature of the country club class -- and its less affluent imitators --throughout the nation. Before it), by the movies and magazines (which made it attractively naughty while pretending from cigarettes to automobiles with the implied promise that their owners would be rendered sexually irresistible). Younger brothers and sisters of the war generation, who had been playing with marbles and dolls during the battles of Belleau Wood and
Chateau-Thierry, and who had suffered no real disillusionment or sense of loss, now began to imitate the manners of their elders and play with the toys of vulgar rebellion. Their parents were shocked, but before long they found themselves and their friends adopting the new gaiety. By the middle of the decade, the "wild party" had become as commonplace a factor in American life as the flapper, the Model T, or the Dutch
Colonial home in Floral Heights.
9 Meanwhile, the true intellectuals were far from flattered. What they had wanted was an America more sensitive to art and culture, less avid for material gain, and less susceptible to standardization. Instead, their ideas had been generally ignored, while their behavior had contributed to that standardization by furnishing a pattern of
Bohemianism that had become as conventionalized as a Rotary luncheon. As a result,
their dissatisfaction with their native country, already acute upon their return from the denouncing the materialism and what they considered to be the cultural boobery of our society. An important book rather grandiosely entitled Civilization in the United States, written by "thirty intellectuals" under the editorship of J. Harold Stearns, was the was that the best minds in the country were being ignored, that art was unappreciated, and that big business had corrupted everything. Journalism was a mere adjunct to moneymaking, politics were corrupt and filled with incompetents and crooks, and
American family life so devoted to making money and keeping up with the Joneses that it had become joyless, patterned, hypocritical, and sexually inadequate. These defects would disappear if only creative art were allowed to show the way to better things, but since the country was blind and deaf to everything save the glint and ring of the dollar, there was little remedy for the sensitive mind but to emigrate to Europe where "they do things better." By the time Civilization in the United States was published (1921), most of its contributors had taken their own advice and were Wing abroad, and many more of the artistic and would-be artistic had followed suit.
10 It was in their defiant, but generally short-lived, European expatriation that our leading writers of the Twenties learned to think of themselves, in the words of Gertrude Stein, as the "lost generation". In no sense a movement in itself, the "lost generation" attitude nevertheless acted as a common denominator of the writing of the times. The war and the cynical power politics of Versailles had convinced these young men and women that spirituality was dead; they felt as stunned as John Andrews, the defeated aesthete In Dos Passos' Three Soldiers, as rootless as Hemingway's wandering
alcoholics in The Sun Also Rises. Besides Stein, Dos Passos, and Hemingway, there were Lewis Mumford, Ezra Pound, Sherwood Anderson, Matthew Josephson, d. Harold Stearns, T. S. Eliot, E. E. Cumminss, Malcolm Cowley, and many other novelists,
dramatists, poets, and critics who tried to find their souls in the Antibes and on the Left Bank, who directed sad and bitter blasts at their native land and who, almost to a man, drifted back within a few years out of sheer homesickness, to take up residence on coastal islands and in New England farmhouses and to produce works ripened by the tempering of an older, more sophisticated society.
11 For actually the "lost generation" was never lost. It was shocked, uprooted for a time, bitter, critical, rebellious, iconoclastic, experimental, often absurd, more often misdirected- but never "lost." A decade that produced, in addition to the writers listed above, such fisures as Eugene O'Neill, Edna St. Vincent Millay, F. Scott Fitzserald, William Faulkner, Sinclair Lewis, Stephen Vincent Benét, Hart Crane, Thomas Wolfe, of self-pity. The intellectuals of the Twenties, the "sad young men," as F. Scot Fitzserald called them, cursed their luck but didn't die; escaped but voluntarily returned; flayed the Babbitts but loved their country, and in so doing gave the nation the Iiveliest, freshest, most stimulating writing in its literary experience.
? 二十年代社会生活的各个方面中,被人们评论得最多、渲染得最厉害的,莫过于青年一代的叛逆
之行了。只要有只言片语提到那个时期,就会勾起中年人怀旧的回忆和青年人好奇的提问。中年人
会回忆起第一次光顾非法酒店时的那种既高兴又不安的违法犯罪的刺激感,回忆起对清教徒式的道德规范的勇猛抨击,回忆起停在乡间小路上的小轿车里颠鸾倒凤的时髦爱情试验方式;青年人则会问起有关那时的一些纵情狂欢的爵士舞会,问起那成天背着酒葫芦、勾引得女人团团转的“美男子”,问起那些“时髦少女”和“闲荡牛仔”的奇装异服和古怪行为等等的情况。“那时的青年果真这样狂放不羁吗?”今天的青年学生们不禁好奇地向他们的师长问起这样的问题。“那时真的有过青年一代的问题吗?”对这类问题的回答必然只能是既“对”又“不对”——说“对,,是因为人的成长过程中一贯就存在着所谓青年一代的问题;说“不对”是因为在当时的社会看来似乎是那么狂野。那么不负责任,那么不讲道德的行为,若是用今天的正确眼光去看的话,却远远没有今天的一些迷恋爵士乐的狂荡青年的堕落行为那么耸人听闻。
实际上,青年一代的叛逆行为是当时的时代条件的必然结果。首先,值得记住的是,这种叛逆行为并不局限于美国,而是作为百年之中第一次惨烈的战争的后遗症影响到整个西方世界。其次,在美国,有一些人已经很不情愿地认识到——如果不是明明白白地认识到,至少是下意识地认识到——无论在政治方面还是在传统方面,我们的国家已不再是与世隔绝的了;我们所取得的国际地位使我们永远也不能再退缩到狭隘道德规范的人造围墙之后,或是躲在相邻的两大洋的地理保护之中了。
在当时的美国,摒弃维多利亚式的温文尔雅无论如何都已经是无可避免的了。美国工业的飞速发展及其所带来的庞大的、机器轰鸣的工厂的出现,社会化大生产的非人格性,以及争强好胜意识的空前高涨,使得在较为平静而少竞争的年代里所形成的温文尔雅的礼貌行为和谦谦忍让的道德风范完全没有半点栖身之地。不论是否发生战争,随着时代的变化.要我们的年轻一代接受与他们必须在其中拼搏求胜的这个喧嚣的商业化社会格格不入的行为准则已经变得越来越难了。战争只不过起了一种催化剂的作用,加速了维多利亚式社会结构的崩溃。战争把年轻一代一下子推向一种大规模的屠杀战场,从而使他们体内潜藏的压抑已久的狂暴力量得以释放出来,待到战争一结束,这些被释放出来的狂暴力量便在欧洲和美国掉转矛头,去摧毁那日渐衰朽的十九世纪的社会了。
这样一来,在一个千变万化的世界中,青年一代便面临着使我们的道德习惯与时代合拍这一挑战。而与此同时,青年人。——至少美国的青年人——又表现出这样一种倾向:他们试图逃避自己的责任。沉溺于一种老于世故、以酒自娱的生活作风之中,装出一副波希米亚式的放荡不羁的样子。追求时尚,为了短暂的快乐和一时的新奇而大肆挥霍,纵情地狂欢,寻求各种各样的感官刺激——性行为,吸毒,酗酒以及各种各样的堕落行为——这些都是他们逃避责任的表现形式,是一种由社会的普遍繁荣及战后人们对于政治、经济限制和国际义务所产生的厌烦情绪所造成的逃避方式。禁酒法令使青年人有了更多的机会寻求违禁取乐的刺激。文人墨客纷纷涌人格林威治村,他们那些被大肆渲染的放纵行为和挑战性言论也为青年人的逃避主义提供了一种表现形式和一套哲学辩护辞。这种逃避主义者的纵情狂欢,像大多数逃避主义者的纵情狂欢一样,一直要持续到狂欢者囊空如洗为止。到二十年代末世界经济结构总崩溃之时,这种狂欢宴会便告停歇,那些寻欢作乐者也只得从酣醉中清醒过来,去面对新时代的各种难题了。
青年人的叛逆行为是随着第一次世界大战而开始的。1915—1916年间那旷日持久的僵持局面。德国对美国所表现出的越来越傲慢无礼的态度,以及我国政府迟迟不愿宣布参战的作法,都使我们理想主义的公民觉得无法忍受。我们的青年,本身已怀着典型的美国式冒险精神,又多少受到西奥多·罗斯福的狂热沙文主义思想的怂恿,于是便开始在外国旗帜下入伍参战。用约翰·多斯·帕索斯的《美利坚合众国》中的人物乔·威廉斯的话说,他们“是想趁着战争还没结束就参加到这场游戏中去”。因为在1916—1917年间,入伍当兵还是一种富于浪漫色彩的职业。在1917年正处于上大学年龄的年轻
32the sad young men 课文和翻译_young man
人对于现代战争还一无所知。1861—1865年间的那场战争早已通俗地在电影和小说中成了一部散发出木兰花香的连续剧。而1898年同西班牙之间的百日战争在影剧故事中总是被描写成美军在马尼拉大获全胜或是冲上圣胡安山顶的电影镜头式场面。此外,更有许多演说家们在中学生集会上大肆渲染战场上的紧张生活在培养性格方面的力量,使得那些本来还算有头脑的年轻小伙子们都信以为真,以为到欧洲战场上去服役不仅是一件令人兴奋的理想化的美事,而且具有巨大的人生价值。因此,越来越多的年轻人便开始加入各兵种,“知识分子型的人”加入救护兵团.其余的人则分别加入步兵部队、商船队.或到其他任何有其用武之地的单位去服役。那些不愿到外国军队里去服役的人则慷慨陈辞,表示自己随时“待命出征”;间或也有考虑参加国民自卫队的,待到我国最终决定参战时.他们便踊跃地报名参军。各征兵站的报名者都是人如潮涌,弄得主管征兵事务的军曹们焦头烂额,实在无法应付,以至于恳求志愿报名者“且先归家,静待征召”.然而,有自尊心的人谁也不愿蒙受“被征召入伍”的耻辱,因此,青年人的参军热潮持久不衰。
一旦这些满腔热血的年轻人饱尝了二十世纪战争的滋味以后,那种纵情狂欢的兴致和要从事轰轰烈烈的军事冒险的热情自然很快就烟消云散了。他们可以永远感到光荣,因为他们在战场上表现得很出色,但是1919年从战场上回来的却是一批已经发生了很大变化的士兵。大学兵团的士兵们更是如此。他们在理想主义的感召下很早就到军中服役,可渭是屡经沙场。对他们来说,回到几乎没有受到战争的任何影响的故乡是一件痛苦的事,因为在那里,人们仍在像庆祝独立日时那样天真地大唱爱国的高调,而这是他们自己两三年前也曾犯过的错误。更令他们痛苦的是,他们发现自己原来的工作已被留在家里的人夺占了。而当时又正值经济萧条时期,新的工作无法找到,现有的工作机会本就为数不多,而且人们又宁愿聘用非退伍军人,而把退伍军人看作难对付的孩子,不愿聘用。就连他们自己的家对他们来说也常常是不舒服的;他们再也不能适应家乡和家庭了,并且萌生出一种突如其来的、迷惘的厌世之感。这种感觉不论是他们自己还是他们的亲友都不能理解。战争激起了他们的劲头,打掉了他们的天真幼稚。而现在,在遍布全国的沉睡的、落后的地方,到处都要求他们抑制他们的劲头,并恢复那种自欺欺人的、维多利亚式的天真无邪的态度。但是他们现在觉得这种态度同那种说什么他们的战斗已“使民主在这个世界有了保障”的论调一样,都是陈旧过时的。再者,似乎家乡的情况还不够受的,退伍军人还得面对凡尔赛和约那种愚蠢的、拿破仑式的犬儒主义、禁酒法令那种虚伪的行善主义,以及那些发了战争财的人们的洋洋自得的爱国主义。那些气鼓鼓的美国青年的不满迟早要爆发出来。在经过一段短暂的强烈的怨忿之后,它终于以一种彻底推翻温文尔雅的行为规范的形式而爆发出来了。
? 格林威治村为他们树立了榜样。自七十年代因其生活消费低廉而成为艺术家和作家聚居地以来,
格林威治村在很长时间里一直享有波希米亚式生活和怪僻行为的说不清是好还是坏的名声。过去,尤其是在第一次世界大战之前的十年中,这地方还曾栖居过许多大作家,因而使它成了名副其实的全美国文人雅士中心。战后,那些脑子里和笔杆子里都充满着对战争、市侩气和“清教徒式的”道德修养的仇恨的怒火的年轻有为的作家们便自然而然地云集到这个传统的艺术中心(那儿的生活消费在1919年仍很低廉),去倾泻他们那新近获得的创造力,去摧毁旧世界,嘲弄前辈们所信守的道德规范,把自己的一切献给艺术、爱情和感官享受。
很快,知识分子阶层以外的人便也开始仿效他们了。在全国各地,青年人蔑视法律和一切传统习惯,为“燃烧着的青年”的大火添柴加油越来越成为时髦之举,而煽起这场大火的正是格林威治村。“波希米亚”生活方式已成为人们追求的时尚,每个城镇都有一群“生活放荡者”,他们为自己的反传统行为感到自豪。可实际上,这种有意识的反传统行为正迅速在全国范围内成为乡村俱乐部的富人们以及一些不那么富有的效仿者所共有的一个基本特征。没过多久,这场运动便得到了教会、电影杂志以及广告商们的正式承认:教会方面是通过谴责的方式对它予以承认;电影杂志则是一方面假意对它进行谴责,一方面又将它描写得放荡胡闹而又引人人胜;广告商们更是间接
地对这场运动起了推波助澜的作用,因为他们不论是推销香烟还是推销汽车一类的商品时都在暗示说,这种商品将使买主具有不可抗拒的性感。在贝洛森林战役和蒂耶里堡战役正在进行之时,参战青年的小弟弟小妹妹们还在家里玩着弹子游戏和洋娃娃,他们并没有体验到真正的幻想破灭或失落感,可现在竞也学起兄长们的样子,玩起群众性的反传统游戏来了。他们的父母先是大吃一惊,继而便发现自己以及自己的朋友们也都正在接受这种时兴的快乐的生活方式了。及至二十年代中期,这种“放荡的狂欢会”便像摩登少女、T型汽车或弗拉洛花园的荷兰式房屋一样,成为美国生活中司空见惯的事物了。
其时,真正的知识分子对此现象远远谈不上满意。他们原本所希望的是使美国成为一个对艺术和文化更为敏感,对物质利益不那么贪求,对标准化观念不那么轻易接受的国家。然而,他们的这种思想完全没有受到人们注意,而他们的行为却由于提供了一种已变得如同“扶轮国际午餐会”一样常规化的“波希米亚式”的生活模式,反倒助长了这种标准化观念。结果,他们从战场上归来时本已十分强烈地对自己国家不满的情绪,现在就变得更加忍无可忍了。于是,他们的笔尖下便喷射出愤怒的火花,猛烈抨击着美国社会中的唯物质主义以及他们所称的文化市侩习气。由“三十位知识分子”合撰、哈罗德·斯特恩斯编辑出版的一部颇为庄重地题名为《美国的文明》的重要著作,汇集的便是一些憎恶美国的敏感人士的抨击性言论。这部著作的中心主题是:在美国,杰出人才得不到重视,艺术事业无人理解,大企业腐蚀败坏了整个社会。新闻事业沦为发财赚钱的工具,政治腐败,官场上充斥着庸才和骗子,而美国人的家庭生活也由于人们一心想着挣钱和与邻里斗富而变得索然无味,刻板单调,充满虚情假意。夫妻生活也缺乏鱼水之乐。本来只需让创造性艺术来指明通向美好生活的道路·以上这些缺憾就会自动消失的。可是,美国举国上下除了亮晶晶响当当的美金之外,对其他的一切都视而不见.充耳不闻。因此,对那些敏感的才俊之士来说,唯一的出路便只有移居欧洲,“那儿的情形要好一些”。《美国的文明》正式出版(1921)之时该书的撰稿人大多数已经接受自己的忠告寄居在国外了,还有许多别的艺术家和预备艺术家也纷纷步其后尘。 正是在他们那抗争性的,而总的说来又是短暂的侨居欧洲期间,二十年代我国的那些主要作家开始认识到自己一一用格特鲁德.斯坦的话说一一就是所谓“迷惘的一代”。“迷惘的一代”本身虽不是一场什么文学运动,但那些“迷惘的一代”的作家的态度却是那个时代文学作品的共同特征。战争以及凡尔赛和约所表现出的犬儒主义的强权政治使这些青年男女们确信·精神世界已经不复存在了。他们就像多斯·帕索斯的《三个士兵》中的那个受挫的唯美主义者约翰·安德鲁斯一样感到茫然不知所措,又像海明威《太阳照样升起》中的流浪醉汉一样感到漂泊无依。除斯坦、多斯.帕索斯和海明威外,还有刘易斯·芒福德、埃兹拉·庞德、舍伍德.安德森、马修·约瑟夫森、J哈罗德斯特恩斯、TS?艾略特、E.E.卡明斯、马尔科姆考利,以及其他许多小说家、戏剧家、诗人和评论家,都曾在法国的昂蒂布和塞纳河左岸地区探索过自己的灵魂,都怀着满腔孤愤对自己的祖国进行过猛烈辛辣的抨击·而目.在几年之后,纯粹出于思乡情切,几乎无一例外地又都漂洋过海,回到祖国,定居于沿海小岛上和新英格兰地区的农庄上,来创作他们由于在一个更古老、更复杂的社会里经受磨炼而变得成熟了的作品。 实际上,所谓“迷惘的一代”根本不曾迷惘过。在一段时间里,他们曾有过惊愕、孤独无依的感觉,因而变得痛苦、尖刻,以致于反社会、反权威、好标新立异,其行为往往有些荒唐,更常常近于胡闹——但却从来“迷恫过”除上述那些作家外二十年代还产生出了诸如尤金·奥尼尔、埃德娜·St.文森特。米莱、F.司各特.菲沃杰拉德、威廉福克纳、辛苑莱刘易斯、斯蒂分?文森特·贝尼特、哈特·克莱恩、托马斯·沃尔夫等以及一大批其他人才。因此,即便这十年充满怨艾自怜之声,也绝不能将其看作是荒芜的年代而一笔抹煞。二十年代的知识分子,也就是F司各特菲茨杰拉德所称的“悲哀的青年一代”,诅咒过自己的命运,但并没有消亡;他们曾试图逃避现实,但又自动回到现实中来;他们痛责美国社会的市侩,但对自己的祖国却又充满热爱。正是在这样的过程中,他们创作出了美国文学史上最富有生气、最令人耳目一新、最激动人心的文学作品。
本文标题:themonster课文翻译-课外文言文翻译61阅读| 精彩专题| 最新文章| 热门文章| 苏ICP备13036349号-1