一 : 欧罗巴人种和斯拉夫人种的区别
欧罗巴人种和斯拉夫人种的区别
要明确的答案 当时为什么希特勒为什么说斯拉夫人是劣等人种 欧罗巴人种和斯拉夫人种到底有什么区别?
就是说斯拉夫人品质很恶劣吗
公元6世纪前后,斯拉夫人出现在东欧平原上,那时的他们介乎于游牧民族和农耕民族之间,有时还靠抢掠为生,不务正业,不追求完美,行为诡诈。
(www.61k.com)而欧罗巴人既高加索人则不具备斯拉夫人的品质的。
二 : 杜蕾斯:奥巴马和罗姆尼的区别?
导读:虽然早在N年前,国家有关部门便已严令禁播“**、性保健品和其他内容低俗、画面不雅的**用品广告”,然而,各种关于杜蕾斯的广告,不管平面的还是视频的,在网络上却总是不断被网友分享。笔者总结其中缘由,感觉最重要的一点就是杜蕾斯太会借势营销了!
昨天,世人瞩目的美国大选以奥巴马成功连任的结局落幕。在这场大选中,许多商家纷纷“借势营销”,比较著名的有7-11的咖啡和捷蓝航空送那些因大选结果不如意而想离开的美国人免费机票的案例。然而,给笔者留下最深印象的,却是下面这张微博图片:
(图片来源:杜蕾斯官方微博)
图片上部,一个性高彩烈的米切尔.奥巴马用两只隔开一大段距离的手,明显是在比划什么东西的尺寸;图片下部,一个不那么高兴的安.罗姆尼(共和党候选人罗姆尼的夫人)亮出一小节食指,貌似也在比划什么东西。图片标题是:奥巴马和罗姆尼的区别。
这个已经被转发5万多次的微博就是杜蕾斯官方微博的杰作。它又一次让我们见识了杜蕾斯品牌借势营销的深厚功力!
虽然早在N年前,国家有关部门便已严令禁播“**、性保健品和其他内容低俗、画面不雅的**用品广告”,然而,各种关于杜蕾斯的广告,不管平面的还是视频的,在网络上却总是不断被网友分享。笔者总结其中缘由,感觉最重要的一点就是杜蕾斯太会借势营销了!
杜蕾斯会借势。每一个重大事件,不管是自然灾害,还是国际盛会,还是美国大选,杜蕾斯都会去围观。不过可不是打酱油哦!北京大雨那个经典案例咱就不说了,刚才的美国大选也看过了,我们再看看杜蕾斯在奥运会的表演吧:
众所周知,奥运的精神就是“更快,更高,更强”。然而,不是奥运赞助商的杜蕾斯却跟奥运唱起了反调:在东伦敦奥林匹克公园外,杜蕾斯用产品拼了个五环出来,戏谑一句“不是每个人都希望是世界上最快的”,看似正经,却骨子里满是坏笑——内中含义,**。
(图片来源网络)
苹果iPhone 5新机发布,按理说,这跟杜蕾斯八竿子也扯不上边。然而,杜蕾斯却能巧妙地把iPhone 5所宣传的产品特性与自己的产品特性结合起来,于是有了下面这个被广为转发和流传的微博:“据说iphone5的设计师[www.61k.com)是杜蕾斯的资深用户”,直接上图!
杜蕾斯的借势营销,还不仅仅在于“借事”。他们也会“借人”。据报道,杜蕾斯的微博运营团队有专人“盯大号”。在杜蕾斯的团队里,这是每10分钟一次的例行工作。它们的官方微博及其运营团队关注了许多知名度高的“大号”,并从这些大号的内容中捕捉预设的关键词。杜蕾斯另一个成功的微博营销事件是“作业本怀孕”事件。当时作业本的粉丝数已有30多万,“怀孕”更是杜蕾斯这个品牌必然要捕捉的关键词,两个条件相互一吻合,大号“作业本”那条“今晚一点前睡觉的人,怀孕”自然立刻进入到了运营团队的视野,他们立刻行动起来,一句“有我,没事”的微博,赢得数千次转发。
欲而不露,尺度拿捏得恰到好处,加之又善于“借势”,从而使杜蕾斯的广告在法规和受众间如庖丁解牛般游刃有余。这大概是所有市场人都在孜孜以求的“效果”吧。
三 : “马来语”和“印尼语”的差别16
“马来语”和“印尼语”的差别
2008年12月05日 星期五 17:10
马来语在语言分类上是属于南岛语系的马来-波利尼西亚语族,主要被使用于马来西亚以及马来西亚周边的邻国,比如说泰国、新加坡、文莱、菲律宾、以及印尼苏门达腊岛的部分地区等。在1945年以前,印尼苏门达腊以外的很多地方也是使用马来语。但是在印尼于该年从荷兰手中宣布独立以后,该国所使用的马来语则被称为印尼语(Bahasa Indonesia)。此外,马来语在东帝汶也是一个被广泛使用的工作语言。在马来西亚,以马来语为母语,约占全国人口的52%。此外,在马来西亚还有一半以上的人是以马来语作为他们的第二语言。根据马来西亚、印尼、和文莱共同达成的默契,马来语是以廖内语 --- 苏门达腊廖内省的口音 --- 当作标准腔的。这是因为长久以来,现属印尼的廖内省一直被视为是马来语的诞生地。在马来西亚,马来语被称之为“Bahasa Melayu (马来语言;Malay language)”或“Bahasa Malaysia (马来西亚语言;Malaysian
language)”。“马来西亚语言”是马来西亚政府在1967年的“国语法案”中被使用的语汇。一直到1990年以前,“马来西亚语言”是比较常被用来指涉马来语的一个名称。但是在1990年以后,不论是官方人士或者是学院里面的学者,却都逐渐倾向于用“马来语言” --- 这是马来语版的“马来西亚联邦宪法”中所使用的语汇 --- 来指涉马来语。印尼在宣布独立以后,也是使用某种形式的马来语当作其官方语言,但是却将其称之为“Bahasa Indonesia (印尼语言)”。至于在文莱和新加坡,他们所使用的马来语则是被简单称为“Malay (马来语)”或者是“Bahasa Melayu (马来语言)”。基本上,所谓“马来语言”和“印尼语言”的区别,是基于政治上的原因,而不是基于语言学上的考虑。使用这两种语言的人基本上是可以互相沟通的,虽然有不少语汇不一定完全相同。但是,值得注意的是,很多马来方言彼此之间反而无法完全互相沟通。比如说,对很多马来人而言,他们就很难理解吉兰丹语的发音。此外,印尼爪哇的马来语,则是拥有很多特有的词汇,即使是熟悉马来语的马来人也无法完全理解这些词汇的意思。马来语和印尼语之间的差别,可以类比为英式英语和美式英语之间的差别。使用这两种语言的人基本上是可以彼此沟通的,只是在书写系统的拼音和语汇上有一些差异。造成这种差别的主要原因,是由于印尼语从爪哇语和荷兰语中借用了不少词汇。在20世纪以前,由于多数的马来人都信奉伊斯兰教,所以他们是使用一种叫做“爪夷文”的改良式阿拉伯字母书写系统来进行书写的。之后,另外一种叫做“Rumi”的罗马字母书写系统,则逐渐在日常生活中取代了“爪夷文”原本的地位。马来西亚和印尼在书写系统上的差别,其实正反映了当时统治两地的不同殖民政府 --- 英国殖民政府和荷属东印度公司 --- 在书写系统上的差别。这种情况一直到了1972年才有所改变。由于印尼“Ejaan Yang Disempurnakan (精确拼音;Perfected Spelling)”的公布,马来语和印尼语中书写系统的这些差异才有了缩小的迹象。比如说,在这之后,马来语的“ch”和印尼语的“tj”,都一律改成“c”,虽然马来语和印尼语在书写系统上已经几乎获得了统一,然而,由于某些历史上的原因,这两种语言的某些词汇还是有差异。印尼语是印度尼西亚的官方语言。属马来-波利尼西亚语族。印尼语和马来语非常相似。这两种语言的祖先本来是东南亚的非官方通用语。因此,有关地区的人在加以学习之下,都很容易掌握这种语言。此外,随着印尼移民四散,以及到国外工作的佣工,不少说印尼语的人都散播到其他地区去。大多数印尼人能够流利地把印尼语当第二语言使用。这些人在家里或是当地社区使用当地语言(例如米南卡堡语 爪哇
语等等),而在正式的教育机构、全国性媒体及其他种类的沟通传播上使用印尼语。一些东帝汶人也会说印尼语。印尼语里对印尼语的称呼是“Bahasa Indonesia”,字面上的意思就是“印尼的语言”。在英语里有时候也直接用Bahasa Indonesia称呼印尼语。有时候英语使用者直接称呼印尼语为
“Bahasa”,但“Bahasa”在印尼语中仅意指为“语言”,且马来西亚语中亦有同字。印尼语是一种被规范了以后的马来语。马来语在印尼群岛作为通用与被使用了数世纪。受1928年的青年誓言的影响,印尼语到1945年印尼宣布独立时被提升到官方语言的地位。印尼语与马来西亚官方语言“马来西亚语言(Malaysian language)”非常类似,然而在发音及词汇上受到荷兰语的影响,还是与马来西亚语言有一些差异。在印尼,只有总人口的7%以印尼语当作第一语言(主要在雅加达附近)。对于一个拥有超过300个本土语言的地区来说,印尼语是重要的沟通工具。印尼语主要用在商业、行政、各种程度的教育以及各种大众传播媒体上。然而,大多数以印尼语当第一语言的的人都会承认,标准正确的印尼语在日常生活中很少被使用。人们可以在报纸、书本上阅读标准正确的印尼语,可以在电视新闻上听到标准正确的印尼语,然而人们很少在日常会话中使用正式的、正确的印尼语。虽然这个现象在世界上大多数语言中都存在(例如英语口语就不一定与标准书面语相符),然而以语法及词汇而言,印尼语口语的“正确性”比较起正确的书面印尼语而言相当的低。这也许是因为大多数的印尼人倾向于在说印尼语的时候混入他们当地语言的特征(如爪哇语、巽他语、峇里语、甚至汉语),结果便是产生了大多数的外国人在造访印尼的城市及村庄的时候常常听到的各式各样带有口音的印尼语。这个现象因为俚语的使用(特别是在城市里)而更明显。一个典型的例子便是印尼前总统苏哈托,他的爪哇方言总是在他演讲的时候显露出来。
四 : 奥巴马与罗姆尼背后的财团对比,奥巴马的金主甘拜下风!
美国总统大选刚刚落下帷幕,奥巴马赢得续任四年的机会。然而总统选举从来都是劳民伤财的事情,至于具体参选一次总统要花多少钱?我们可以用数字直观表示。61阅读| 精彩专题| 最新文章| 热门文章| 苏ICP备13036349号-1