61阅读

十一月四日风雨大作-记丁酉四月十四日雷暴大雨

发布时间:2017-09-02 所属栏目:十一月四日风雨大作 陆游

一 : 记丁酉四月十四日雷暴大雨

天舞银蛇光泄地,

地擂鼙鼓声震天。

暴雨涛天成混沌,

雏燕迷巢人失联。

二 : 十一月四日风雨大作

十一月四日风雨大作 陆游

僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

注释
僵卧:直挺挺躺着。这里形容自己穷居孤村,无所作为。僵:僵硬,僵直。
孤村:孤寂荒凉的村庄。不自哀:不为自己而感到悲伤,不为自己哀伤。
尚:副词,还,仍然;表示事情的继续或残存状态。
思:想着,想到。为:介词,为,为了;表示动作行为的目的。
戍轮台:在新疆一带防守。戍(shù),守卫。轮台,现在的新疆轮台县,汉代曾在这里驻兵屯守。这里泛指北方的边防据点。
夜阑:夜深。阑:残尽。
卧听:躺着听。
风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。
铁马:披着铁甲的战马。
冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。

翻译
我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家守卫边疆。
深夜里,我[www.61k.com)躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。

三 : 雨下在四月

雨下在四月

没有经过我的允许

你说过的话伤了我的心

清明节已经走了很远

背对着我

我拿什么祭奠我们的幸福( 文章阅读网:www.61k.com )

你又能说些什么

我们谁都不轻易说再见

三月的雨下错了时间

因为你,四月变得迷离

我的怅然若失倔强在你身后

而你不会为我蓦然回过头

雨在四月下得很缠绵

你,不是说忘就能忘的

三言两语讲不清的眷恋

那三个字,我们都没开口

缱绻后也无语离别

让你看我转身,我泪湿脸颊

雨下在四月,延续悲伤

没经过我的允许,来得悄然

我们的甜蜜走得无声

剩那天的争吵在漫游

离开之后

什么下在我心里,四月的雨

本文标题:十一月四日风雨大作-记丁酉四月十四日雷暴大雨
本文地址: http://www.61k.com/1101934.html

61阅读| 精彩专题| 最新文章| 热门文章| 苏ICP备13036349号-1