一 : 虽有嘉肴的翻译(整篇)
虽有嘉肴的翻译(整篇)
解析如下:
原文:
《虽有嘉肴》——《礼记》
虽有佳肴,弗食,不知其旨也.虽有至道,弗学,不知其善也.是故学然后知不足,教然后知困.知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也.故曰:教学相长也.
译文:
即使有美味佳肴,不去品尝,就不知道它的味道鲜美;即使有最好的方法,不去学习,就不知道它的益处.所以学习以后就会知道不足,教学以后就会知道困难.知道不足,然后就能反过来要求自己;知道困难,然后就能自强不息.所以说:“教学与学习互相促进.”《尚书》说:“教育别人,能收到一半的学习效果.”说的大概就是这个意思把.
二 : 《虽有嘉肴》的翻译意思
《虽有嘉肴》的《嫑-犇》翻译意思
即使有美味的食物,不品尝,是不知道它的味美.即使有最好的道理,不学习,是不知道它的好处.所以说学习之后才会知道自己的不足,教别人之后才会知道自己有不理解的地方.知道了不足,才能自我反省;知道了不懂的地方,然后才能勉励自己.所以说:教和学是互相促进的,《兑命》说:教别人也是自己学习的一半.大概说的就是这个道理吧.
虽有嘉肴(2),弗食,不知其旨也(3).虽有至道(4),弗学,不知其善也.是故(5)学然后知不足,教然后知困(6).知不足,然后能自反(7)也;知困,然后能自强(8)也.故曰:"教学相长(9)也.《兑命》(10)"曰:"学学半."其此之谓乎!作品注释
⑴本节选自《学礼》.(《礼记集解》,中华书局1989年版)
⑵嘉肴:美味的菜.佳,好、美.肴,用鱼,肉做的菜
(3)旨:甘美.
⑷至道:最好的道理.至,达到极点.
(5)是故:所以.
(6)困:不通,理解不了.
(7)自反:反省自己.
(8)自强:自我勉励.强:勉励.
(9)教学相长:意思是教和学互相促进,教别人.也能增长自己的学问.
(10)《尚书》的一篇.兑,通“说”.
(11)弗:不.
三 : 翻译《虽有嘉肴》
翻译《虽有嘉肴》
即使有美味的菜,不去品尝,也不知道它的味道甘美;即使有最好的道理,不去学习,也不知道它的好处.所以学习以后才知道自己的不足,教人以后才知道自已有不懂的地方.知道自己的不足,然后才能反省自己(更加努力地学习);知道自已有不懂的地方,才能自我勉励(不倦地钻研).所以说:教与学相互促进.《尚书·兑命》说:“教人是学习的一半.”大概说的就是这个道理吧.
四 : 《虽有嘉肴》翻译
《虽有嘉肴》翻译
即使美味的鱼肉,不去品尝它,就不知道它的美味即使有最好的道理,如果不去学,就不知道它的好处.因此,只有先去学习才知道自己知识的缺乏,只有教了别人才知道自己对知识还理解不清.认识到自己知识的不足,然后才能反过来要求自己.知道了自己对知识还理解不通,然后才能自己下断了的努力所以说:“教和学能互相促进,教别人能增长自己的学问”.《尚书·兑命》上说的:“教别人一半也是增加自己的知识”.大概就是这个意思吧!
本文标题:虽有嘉肴翻译-虽有嘉肴的翻译(整篇)61阅读| 精彩专题| 最新文章| 热门文章| 苏ICP备13036349号-1