一 : 请帮我译 幽王失信身亡
请帮我译 幽王失信身亡
周宅丰、镐,近戎人,与诸侯约,为高堡于王路,置鼓其上,远近相闻,即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子,戎寇当至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至,褒姒大说而笑.幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓,诸侯之兵数至而元寇.至于后戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至,幽王之身乃死于骊山之下,为天下笑.此夫以无寇失真寇者也.
周朝定都丰、镐.这个地方邻近西戎.于是,周王和各家诸侯约定:在大路旁,筑起一座高 堡,上面放置大鼓,如果戎人入侵,就击鼓报警,彼此传告,各路诸侯兵马都要赶来救援周 王.
有一次,戎人入侵,幽王击鼓报警,各路诸侯兵马纷纷赶来,幽王的宠姬褒姒看见,开心地 大笑起来.
后来,幽王想让褒姒高兴,就几次击鼓,弄得各路诸侯几次兴师动众赶到,却不见敌人.
最后,戎人真的又打来了,幽王再次击鼓,诸侯兵马却不来了.
结果,幽王兵败,死在骊山脚下,为天下人所耻笑.
这就是周幽王烽火戏诸侯,因为每次烽火都并没有敌人来,结果等敌人真来了的时候,却没有准确的掌握到信息.
二 : 文言《周幽王失信身亡》解释字意,翻译句子周幽王失信身亡
文言《周幽王失信身亡》解释字意,翻译句子周幽王失信身亡
周幽王失信亡身译文:周朝的都城丰镐,靠近戎人部族,周幽王与诸侯约定,在大路上建一座高堡,把鼓放在高堡上,远近都可以听见鼓声.如果容寇到了,就以鼓声相传信息,诸侯的军队都要来救幽王.戎寇曾经来过,幽王击鼓,诸侯的军队都来了,褒姒高兴地笑了.幽王想看见褒姒的笑.幽王想看见褒姒的笑,于是几次击鼓,诸侯的军队几次来都城都没有戎寇.到了后来戎寇真的来了,幽王击鼓,幽王就死在马丽山之下,被天下人所取笑.
本文标题:周幽王失信身亡翻译-请帮我译 幽王失信身亡61阅读| 精彩专题| 最新文章| 热门文章| 苏ICP备13036349号-1